1
00:00:00,056 --> 00:00:04,487
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:06,476 --> 00:00:08,706
Episode 37
3
00:00:09,453 --> 00:00:13,019
Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
4
00:00:27,193 --> 00:00:28,943
- Wife.
- Ah, you scared me.
5
00:00:29,719 --> 00:00:31,313
Why did you wake up so early?
6
00:00:31,383 --> 00:00:32,329
Just.
7
00:00:32,625 --> 00:00:36,159
What do you need help with, my wife? Here.
8
00:00:37,852 --> 00:00:40,731
We'll put this here first.
9
00:00:44,378 --> 00:00:47,313
You're doing it again.
Stop thinking too much.
10
00:00:48,809 --> 00:00:52,788
You were a President, now, you've become
a trainer in your friend's fitness center.
11
00:00:53,013 --> 00:00:54,632
In the morning,
you should go a little earlier
12
00:00:54,633 --> 00:00:56,433
to open up and clean the place, right?
13
00:00:56,630 --> 00:00:58,718
Mm, that's right.
14
00:00:59,353 --> 00:01:02,669
I found the wrong wife,
so my entire life is ruined.
15
00:01:02,979 --> 00:01:04,066
I'm sorry.
16
00:01:04,235 --> 00:01:06,127
Since you're sorry...
17
00:01:11,714 --> 00:01:14,903
If I didn't want to do it,
I wouldn't, I'm Choi Seung Hyun.
18
00:01:15,510 --> 00:01:17,033
I love you.
19
00:01:17,231 --> 00:01:20,166
And because I love you, I don't feel tired.
20
00:01:20,293 --> 00:01:23,566
I don't feel that I lost out at all,
don't say that.
21
00:01:23,947 --> 00:01:25,993
But I feel really upset.
22
00:01:26,976 --> 00:01:28,175
Could it be...
23
00:01:28,302 --> 00:01:29,768
That you're not the wife of a President,
24
00:01:29,769 --> 00:01:31,069
but a wife of a trainer,
that's why you're upset?
25
00:01:31,166 --> 00:01:34,270
That's right, I want to be
the wife of a President.
26
00:01:40,551 --> 00:01:44,332
Both of you kiss everyday,
yet I don't see a dongsaeng.
27
00:01:45,489 --> 00:01:46,688
What?
28
00:01:48,413 --> 00:01:50,459
My little princess, did you sleep well?
29
00:01:50,614 --> 00:01:51,404
Yes.
30
00:01:51,574 --> 00:01:54,748
Our Byul is finally willing
to speak, I'm really too happy.
31
00:01:54,904 --> 00:01:55,974
Of course, don't even talk
about being a coach,
32
00:01:55,975 --> 00:01:57,275
anything harder,
I'd still be willing to do it.
33
00:01:57,415 --> 00:01:58,897
My daughter is willing to talk,
34
00:01:58,982 --> 00:02:01,691
and my wife is going to live again.
It's the best, the best.
35
00:02:01,790 --> 00:02:02,524
Me too.
36
00:02:02,595 --> 00:02:06,204
Me too! Stop kissing everyday,
37
00:02:06,205 --> 00:02:08,605
hurry and bring me back a dongsaeng.
38
00:02:09,078 --> 00:02:12,521
This dongsaeng...
how should we give it to you?
39
00:02:16,204 --> 00:02:19,978
Good, as for a dongsaeng, ask mom.
40
00:02:20,034 --> 00:02:22,165
At night, Dad will buy you
back some ice cream.
41
00:02:22,249 --> 00:02:25,325
Dad has to make more money,
so we can become millionaires.
42
00:02:25,424 --> 00:02:26,581
Yes.
43
00:02:27,286 --> 00:02:32,661
Our Byul is willing to smile, willing to
speak now, mom is the most content now.
44
00:02:34,637 --> 00:02:36,316
My daughter.
45
00:02:36,457 --> 00:02:40,168
Don't leave me aside,
kiss one side for both of us.
46
00:02:41,283 --> 00:02:43,032
That's great!
47
00:03:05,015 --> 00:03:05,791
Dad.
48
00:03:06,172 --> 00:03:07,131
Mm.
49
00:03:07,780 --> 00:03:09,417
Are you making deliveries?
50
00:03:09,897 --> 00:03:10,870
Yes.
51
00:03:12,662 --> 00:03:14,059
It's hard on you, isn't it?
52
00:03:15,075 --> 00:03:17,031
It's not too bad.
53
00:03:17,934 --> 00:03:21,363
Mom isn't as angry as before.
54
00:03:21,645 --> 00:03:23,860
Just wait a little while more.
55
00:03:24,411 --> 00:03:25,709
Alright.
56
00:03:26,798 --> 00:03:28,900
How's Byul now?
57
00:03:29,055 --> 00:03:34,586
Recently, she's been willing
to speak. Have you had lunch yet?
58
00:03:35,588 --> 00:03:37,356
Don't just sit here.
59
00:03:37,441 --> 00:03:39,303
Go watch a movie, here,
I'll give you some money.
60
00:03:39,374 --> 00:03:41,067
Ah, it's okay, I have more money.
61
00:03:41,123 --> 00:03:43,409
I'm sorry, I don't have
more money to give you.
62
00:03:50,512 --> 00:03:52,205
You really are generous.
63
00:03:52,402 --> 00:03:55,619
I don't completely understand
dad either. Just accept him.
64
00:03:55,704 --> 00:03:57,284
I can never forgive him.
65
00:03:57,440 --> 00:04:00,774
Ah, what forgiveness are we talking
about? Just don't mention your dad again.
66
00:04:00,915 --> 00:04:02,481
But I understand.
67
00:04:02,905 --> 00:04:07,711
Knocking on a door that doesn't
open every day, that hurt,
68
00:04:07,923 --> 00:04:09,644
Dad must be like that right now.
69
00:04:09,828 --> 00:04:11,479
How many days has it been?
70
00:04:11,591 --> 00:04:13,376
Ah, what is this.
71
00:04:13,502 --> 00:04:15,534
How can he be the same as you?
72
00:04:15,675 --> 00:04:18,144
You were chased out of your in-laws' house,
73
00:04:18,229 --> 00:04:21,196
compared to your dad who is staying outside,
74
00:04:21,197 --> 00:04:23,197
they are two different things,
two different things.
75
00:04:26,145 --> 00:04:29,334
Let's talk about Byul.
When's the next hearing?
76
00:04:30,025 --> 00:04:31,789
There's still half a month.
77
00:04:32,113 --> 00:04:38,027
Why can't it be faster. Waiting it's
making me worry to death, aigoo.
78
00:04:38,238 --> 00:04:39,113
Yes.
79
00:04:39,254 --> 00:04:43,783
They're always asking, and always
postponing it. The hearing is really tiring.
80
00:04:44,573 --> 00:04:46,997
Now Byul is so much better.
81
00:04:47,618 --> 00:04:50,256
Looking at it now, we'll definitely win.
82
00:04:50,411 --> 00:04:52,861
Then that's good. What I'm
saying might not sound good,
83
00:04:53,072 --> 00:04:56,984
but from the beginning you shouldn't have
stayed with them. Byul's pain was in vain.
84
00:04:57,336 --> 00:04:58,959
Now, it's even worse for us.
85
00:04:59,309 --> 00:05:00,776
How could Seung Hyun have moved out?
86
00:05:00,847 --> 00:05:03,243
There is only his mother and his
grandmother, two of them, in the family.
87
00:05:03,370 --> 00:05:05,726
That... That's true too. Aigoo.
88
00:05:05,867 --> 00:05:08,745
Now that Byul is better, the hearing
should be beneficial to us too.
89
00:05:08,915 --> 00:05:10,086
Don't worry.
90
00:05:10,170 --> 00:05:12,299
Aye, I hope is that way, I hope so too.
91
00:05:12,651 --> 00:05:15,459
Hey, but your in-laws
are really powerful too.
92
00:05:15,600 --> 00:05:20,129
Their only son left the house, how
could they have no reaction at all?
93
00:05:20,792 --> 00:05:24,904
Maybe because they are
too resentful towards me.
94
00:05:51,903 --> 00:05:53,639
I'm back.
95
00:05:55,236 --> 00:05:56,421
Mom.
96
00:05:57,691 --> 00:05:59,130
Mom.
97
00:06:10,533 --> 00:06:12,184
You're sitting here again?
98
00:06:13,609 --> 00:06:17,545
Aye, how long has it been?
99
00:06:17,785 --> 00:06:21,665
Go look for them, and see how they've been.
100
00:06:22,568 --> 00:06:24,374
Why are you curious about them?
101
00:06:24,825 --> 00:06:28,229
He doesn't want us, so he should be
living quite happily with Kang Ju.
102
00:06:28,751 --> 00:06:31,898
He might have gone overboard,
but he is your son.
103
00:06:31,982 --> 00:06:33,281
Your son.
104
00:06:33,436 --> 00:06:36,582
Since he abandoned us,
we can abandon him too.
105
00:06:36,721 --> 00:06:38,273
Mom, just calm your heart down.
106
00:06:39,190 --> 00:06:41,348
In this case, how could I be calm?
107
00:06:41,546 --> 00:06:46,033
He didn't bring anything out,
just living will be quite difficult.
108
00:06:46,682 --> 00:06:48,225
But we can't do anything about it.
109
00:06:49,862 --> 00:06:51,781
You really are vicious.
110
00:06:52,091 --> 00:06:54,532
Mom, are you saying that you're
willing to accept their marriage?
111
00:06:54,602 --> 00:06:55,971
I'm against it too.
112
00:06:56,070 --> 00:06:59,037
But since they're so stubborn,
what else can we do?
113
00:06:59,207 --> 00:07:01,873
If you think about it in detail,
they're not blood siblings,
114
00:07:01,958 --> 00:07:05,288
and you can't ask her to abandon her child.
115
00:07:05,415 --> 00:07:07,277
Oh my, mom, what's with you today?
116
00:07:07,348 --> 00:07:11,954
I'm too upset. Now, what has it turned into?
117
00:07:12,208 --> 00:07:15,058
In this huge house, you and me, it's lonely.
118
00:07:15,171 --> 00:07:18,444
You've chased your son out, and
you don't even know how he's living.
119
00:07:18,727 --> 00:07:21,549
Who chased him out? He left of his own will.
120
00:07:22,071 --> 00:07:25,556
That's why I'm upset.
121
00:07:27,010 --> 00:07:28,618
Go eat dinner.
122
00:07:34,519 --> 00:07:35,959
Jerk.
123
00:07:36,608 --> 00:07:39,754
Horrible.
Terrible, cold-blooded.
124
00:07:44,409 --> 00:07:46,807
You don't have to be too upset either.
125
00:07:47,428 --> 00:07:50,208
That fellow won't think about us,
and lead a good life.
126
00:07:50,687 --> 00:07:52,735
Children were always like that.
127
00:07:53,864 --> 00:07:55,825
Yes, it will be that way.
128
00:07:55,994 --> 00:07:57,518
Let's forget about it.
129
00:07:58,238 --> 00:08:00,030
That's right, let's forget about it.
130
00:08:00,213 --> 00:08:02,228
We have to lead good lives too.
131
00:08:03,583 --> 00:08:06,743
A marriage that lasted only 5 years
before leaving us, our master Choi,
132
00:08:07,477 --> 00:08:10,398
A son that ran away from
the house because of a woman,
133
00:08:11,018 --> 00:08:12,632
I hate them all.
134
00:08:13,760 --> 00:08:16,229
I really hate people with
the last name of Choi.
135
00:08:17,810 --> 00:08:20,589
Master Choi, we couldn't have
done anything about it.
136
00:08:20,843 --> 00:08:23,377
But Seung Hyun really
breaks people's hearts.
137
00:08:34,185 --> 00:08:36,570
Please look here.
138
00:08:38,079 --> 00:08:39,321
Thank you.
139
00:08:55,702 --> 00:08:56,675
Is there anything?
140
00:08:56,859 --> 00:08:57,917
Oh, you're here?
141
00:08:59,839 --> 00:09:00,545
Why?
142
00:09:00,615 --> 00:09:04,105
You used to run such a huge
fitness center, what is this?
143
00:09:04,345 --> 00:09:06,250
Do you really like teacher
Kang Ju that much?
144
00:09:06,490 --> 00:09:08,282
Do you like her to the point
where you can do this?
145
00:09:08,366 --> 00:09:09,439
Yes, I like her.
146
00:09:09,580 --> 00:09:11,075
You're really great.
147
00:09:30,216 --> 00:09:31,147
What's wrong?
148
00:09:31,274 --> 00:09:32,600
Where's Byul?
149
00:09:33,137 --> 00:09:36,167
Where has Seung Hyun
hidden himself? What about Kang Ju?
150
00:09:38,298 --> 00:09:40,513
Do you know how many days it's
been since we've seen each other?
151
00:09:40,781 --> 00:09:43,674
But once you see me, you only
ask where Byul and Kang Ju unni are?
152
00:09:44,294 --> 00:09:47,093
I'm sorry, but I have no other choice.
153
00:09:47,854 --> 00:09:50,394
Please, pass a message to Seung Hyun.
154
00:09:50,549 --> 00:09:53,639
Tell him that taking Byul and leaving
like that, doesn't change anything.
155
00:09:54,274 --> 00:09:56,560
I haven't seen Seung Hyun oppa
for a very long time either.
156
00:09:56,927 --> 00:09:58,437
He took his stuff and left the house.
157
00:09:58,536 --> 00:09:59,707
You really don't know?
158
00:09:59,933 --> 00:10:01,851
You don't know where the two
of them took Byul to?
159
00:10:01,922 --> 00:10:03,107
I don't know.
160
00:10:03,446 --> 00:10:05,873
I just heard that Byul is a lot better now.
161
00:10:07,185 --> 00:10:08,654
What better?
162
00:10:10,192 --> 00:10:13,197
Then, are you running this place now?
163
00:10:13,804 --> 00:10:15,285
Temporarily.
164
00:10:16,696 --> 00:10:17,867
I know.
165
00:10:18,732 --> 00:10:19,945
Oppa.
166
00:10:21,031 --> 00:10:23,190
Oppa is always so confused.
167
00:10:23,472 --> 00:10:26,534
It makes it very difficult for me
to stay by oppa's side.
168
00:10:26,859 --> 00:10:28,936
I understand what you're saying,
169
00:10:29,049 --> 00:10:31,081
but my position now is different.
170
00:10:31,434 --> 00:10:33,550
Can't you understand me?
171
00:10:34,086 --> 00:10:37,077
You could help me find out Seung
Hyun's current address too.
172
00:10:37,642 --> 00:10:39,734
I really don't know which side you're on.
173
00:10:40,412 --> 00:10:43,276
If I were you, I wouldn't be standing on
the sidelines, watching on, like you are.
174
00:10:43,586 --> 00:10:47,015
I would stand on your side, and help you.
175
00:10:55,057 --> 00:10:57,272
He's asking which side I stand on?
176
00:11:03,262 --> 00:11:05,646
Where are you? Let me see Byul!
177
00:11:10,453 --> 00:11:13,995
Don't be like that, Byul is a lot better.
178
00:11:14,799 --> 00:11:17,762
Don't worry, I will take care of her.
179
00:11:17,818 --> 00:11:20,485
You don't have to say so much! Where is she?
180
00:11:21,262 --> 00:11:23,251
Kang Ju. Lee Kang Ju!
181
00:11:27,441 --> 00:11:29,084
The number you've called is unavailable,
182
00:11:29,085 --> 00:11:30,885
your call will be transferred
to leave a message.
183
00:11:42,494 --> 00:11:45,641
Ah, I don't know how to do it.
How do you fold it?
184
00:11:45,725 --> 00:11:47,362
You have to fold it to the left.
185
00:11:47,475 --> 00:11:48,674
Left.
186
00:11:50,805 --> 00:11:52,790
Look, it's done!
187
00:11:54,257 --> 00:11:56,176
Dad did well, I'm a contender right?
188
00:11:56,303 --> 00:11:57,305
Yes.
189
00:11:57,784 --> 00:12:00,818
Folding the easiest airplane, can you
still be considered a contender?
190
00:12:02,271 --> 00:12:04,974
What did Ho Nam say in his phone call.
191
00:12:06,032 --> 00:12:07,739
Nothing much.
192
00:12:07,979 --> 00:12:10,279
Mom, help me fold a crane.
193
00:12:10,490 --> 00:12:11,281
A crane!
194
00:12:11,520 --> 00:12:12,550
Let dad fold you a crane.
195
00:12:12,706 --> 00:12:15,480
Dad is the best at folding cranes. Here.
196
00:12:15,635 --> 00:12:17,187
Really, let me see?
197
00:12:17,328 --> 00:12:22,605
Oh, today when I was cleaning,
I memorized all of it.
198
00:12:44,591 --> 00:12:46,175
Welcome.
199
00:13:05,104 --> 00:13:06,302
Is it good?
200
00:13:07,269 --> 00:13:08,594
Are you happy?
201
00:13:09,228 --> 00:13:10,623
Is it great?
202
00:13:11,596 --> 00:13:13,076
What are you doing here?
203
00:13:13,174 --> 00:13:17,022
I don't even know if my son is dead or
alive, how could I not be curious?
204
00:13:17,967 --> 00:13:19,588
How could you be this way?
205
00:13:20,024 --> 00:13:22,350
Even if you left the house,
you should have given us a call.
206
00:13:23,308 --> 00:13:25,253
I didn't want to argue with mom.
207
00:13:25,873 --> 00:13:29,131
I've tried my best too. Please go back.
208
00:13:29,597 --> 00:13:32,063
I'm not the boss here now, I have
to watch other people's expressions.
209
00:13:32,246 --> 00:13:33,909
Did I ask you to live this way?
210
00:13:34,163 --> 00:13:35,812
This is all a result of your actions.
211
00:13:35,910 --> 00:13:36,784
Mom.
212
00:13:36,995 --> 00:13:38,856
Do you like Kang Ju this much?
213
00:13:39,568 --> 00:13:42,683
Do you not care about us, who have
lived with you for 30 years?
214
00:13:42,937 --> 00:13:45,755
I really feel like you've betrayed us.
215
00:13:46,967 --> 00:13:48,912
Is my whole life just this?
216
00:13:50,252 --> 00:13:51,915
You actually want to spend
the rest of your days,
217
00:13:51,999 --> 00:13:54,015
being a cleaner in your
friend's fitness center.
218
00:13:55,621 --> 00:13:56,425
Because I love her.
219
00:13:56,509 --> 00:14:00,018
I love you too.
Not only your love is important.
220
00:14:04,671 --> 00:14:06,334
Jerk.
221
00:14:07,771 --> 00:14:10,997
How could you hurt me like that, you?
222
00:14:12,759 --> 00:14:15,831
I'll leave first.
I have things I have to do.
223
00:14:30,885 --> 00:14:31,900
Yes, mother.
224
00:14:32,393 --> 00:14:33,971
Yes, mother?
225
00:14:34,493 --> 00:14:36,071
How annoying.
226
00:14:36,720 --> 00:14:38,453
Where are you right now?
227
00:14:39,637 --> 00:14:41,920
I'm asking you where you're staying.
228
00:14:43,209 --> 00:14:44,351
You're not telling me?
229
00:14:45,211 --> 00:14:47,888
You stole my son, is that
going to just end like this?
230
00:14:50,143 --> 00:14:51,256
I know.
231
00:14:51,524 --> 00:14:55,187
I just met Seung Hyun,
don't you call Seung Hyun.
232
00:15:27,684 --> 00:15:29,079
Mother.
233
00:15:34,943 --> 00:15:36,718
How frustrating.
234
00:15:37,606 --> 00:15:40,791
How did I raise him, and you ask him
to live in a place like this?
235
00:15:41,158 --> 00:15:42,609
What are you?
236
00:15:42,792 --> 00:15:44,709
What are you?
237
00:15:45,315 --> 00:15:46,400
Mother.
238
00:15:46,524 --> 00:15:49,314
I was wrong, please forgive me.
239
00:15:49,808 --> 00:15:51,344
That's too much.
240
00:15:51,611 --> 00:15:53,359
That's really too much.
241
00:15:53,725 --> 00:15:57,037
You clearly know how I raised Seung Hyun.
242
00:15:57,275 --> 00:15:59,332
You're really horrible.
243
00:16:01,996 --> 00:16:04,532
Mother, mother.
244
00:16:06,280 --> 00:16:09,054
In-law, please don't do this.
245
00:16:09,843 --> 00:16:11,408
It's ridiculous.
246
00:16:12,014 --> 00:16:14,621
How could she steal someone's son like that?
247
00:16:14,776 --> 00:16:17,101
How could she do that?
248
00:16:18,031 --> 00:16:19,708
I really have nothing good to say.
249
00:16:19,835 --> 00:16:23,217
But it's because the child was sick,
that's why she did that.
250
00:16:23,401 --> 00:16:25,345
Please just forgive her once.
251
00:16:26,755 --> 00:16:29,905
Byul ah, Byul ah.
252
00:16:36,534 --> 00:16:40,424
Mother, I'm really sorry, I'm really sorry.
253
00:16:53,580 --> 00:16:54,834
Byul ah.
254
00:16:55,510 --> 00:16:57,187
It's fine.
255
00:16:59,343 --> 00:17:01,035
Mom will give you a hug.
256
00:17:03,318 --> 00:17:04,516
Byul ah.
257
00:17:07,503 --> 00:17:10,207
Byul ah, it's fine.
258
00:17:10,489 --> 00:17:14,266
Grandmother's like this because
she loves dad too much.
259
00:17:14,393 --> 00:17:16,634
Mother can understand how grandmother feels.
260
00:17:16,817 --> 00:17:19,255
We're not fighting.
261
00:17:19,858 --> 00:17:22,845
Grandmother will understand one day.
262
00:17:23,057 --> 00:17:26,087
Mom is waiting for that day, Byul.
263
00:17:36,213 --> 00:17:39,751
Don't be like that, just eat,
Seung Hyun.
264
00:18:01,347 --> 00:18:02,570
Byul ah.
265
00:18:08,165 --> 00:18:09,334
Byul ah.
266
00:18:09,673 --> 00:18:10,716
Byul ah.
267
00:18:17,340 --> 00:18:18,313
Byul ah,
268
00:18:18,524 --> 00:18:19,355
Byul ah,
269
00:18:19,525 --> 00:18:21,483
Byul ah, what's wrong.
270
00:18:21,751 --> 00:18:26,361
Byul ah, what's wrong,
what's wrong, don't be like that.
271
00:18:31,096 --> 00:18:32,886
Seung Hyun.
272
00:18:45,333 --> 00:18:46,855
Please eat some fruits.
273
00:18:48,208 --> 00:18:50,914
I don't feel like eating, you eat them.
274
00:18:51,478 --> 00:18:53,507
Don't be like that, just eat some.
275
00:18:53,592 --> 00:18:56,154
I said I didn't want to.
276
00:18:59,353 --> 00:19:02,157
Seung Hyun ah, Seung Hyun ah.
277
00:19:02,256 --> 00:19:04,328
Mom, how could you do something like that?
278
00:19:05,413 --> 00:19:06,906
Since you're here, have a seat.
279
00:19:07,146 --> 00:19:09,204
Eat some fruits. Have you eaten dinner?
280
00:19:09,260 --> 00:19:11,797
Yes, have you eaten dinner?
281
00:19:12,262 --> 00:19:14,305
I'm asking you how you
could do something like that.
282
00:19:14,686 --> 00:19:16,461
It wasn't easy for Byul's
condition to improve,
283
00:19:16,602 --> 00:19:18,413
how could you aggravate her like that?
284
00:19:18,511 --> 00:19:20,808
She ended up this way because
she was staying in our house.
285
00:19:22,641 --> 00:19:24,684
She got sick because she
was staying in our house?
286
00:19:24,895 --> 00:19:26,713
How could you speak like that?
287
00:19:26,840 --> 00:19:29,075
Kang Ju said it, it was because of us
that she got sick?
288
00:19:29,342 --> 00:19:30,273
Mom.
289
00:19:30,385 --> 00:19:33,570
I never expected that she knew
how to love her own child too.
290
00:19:33,796 --> 00:19:35,290
Then how could she do this?
291
00:19:35,431 --> 00:19:36,910
She knows how to love her own child,
292
00:19:36,995 --> 00:19:39,295
but she can't think about the way
I feel about losing my son?
293
00:19:39,436 --> 00:19:41,029
Why do you always blame Kang Ju?
294
00:19:41,184 --> 00:19:42,861
I moved away, precisely because of mom.
295
00:19:42,945 --> 00:19:43,946
Jerk.
296
00:19:44,129 --> 00:19:46,666
You haven't been home in so many days,
yet you talk about to me once you're back.
297
00:19:46,736 --> 00:19:48,511
Even if you beg me to forgive you,
I might now.
298
00:19:49,187 --> 00:19:51,823
Who caused you to become
the way you are? Who?
299
00:19:51,901 --> 00:19:54,917
It was you. Don't you know?
300
00:19:55,748 --> 00:19:56,777
What?
301
00:19:57,329 --> 00:19:59,725
Mom, if you could be a little more
understanding towards us,
302
00:19:59,992 --> 00:20:02,290
Byul wouldn't have gotten sick. Then...
303
00:20:02,487 --> 00:20:05,460
Kang Ju and I, would have worked a little
harder to continue staying here.
304
00:20:05,714 --> 00:20:09,080
But because things didn't go your way,
so you forced us to our last step,
305
00:20:09,081 --> 00:20:10,081
it was mom, you yourself.
306
00:20:11,123 --> 00:20:12,419
Alright.
307
00:20:12,927 --> 00:20:14,279
Tell me.
308
00:20:15,195 --> 00:20:18,871
It seems like you have a lot to
say to me, tell me everything.
309
00:20:19,026 --> 00:20:21,238
Tell me, I want to listen,
what else do you have to say?
310
00:20:21,379 --> 00:20:24,043
Kang Ju and I, no matter what
you said, we always listen.
311
00:20:24,184 --> 00:20:26,565
We could have waited forever, but...
312
00:20:26,847 --> 00:20:28,454
but Byul can't.
313
00:20:28,693 --> 00:20:29,804
Please.
314
00:20:30,439 --> 00:20:32,468
Please stop hurting her.
315
00:20:34,681 --> 00:20:37,852
Seung Hyun ah, you can't,
you can't leave like that.
316
00:20:38,007 --> 00:20:40,353
- You can't leave like that, Seung Hyun,
- I'm sorry.
317
00:20:40,480 --> 00:20:41,777
Don't leave, don't leave!
318
00:20:41,876 --> 00:20:45,596
Just think about it again,
Seung Hyun! Seung Hyun!
319
00:20:45,737 --> 00:20:47,252
Seung Hyun!
320
00:21:00,927 --> 00:21:02,887
The floor is going to fall through.
321
00:21:02,888 --> 00:21:04,888
Don't sigh anymore,
and stop frowning too.
322
00:21:06,127 --> 00:21:07,274
Hyung-nim!
323
00:21:08,077 --> 00:21:10,388
Aye, what are you doing here again.
Leave quickly, leave.
324
00:21:10,459 --> 00:21:13,277
Let go of me, hyung-nim.
325
00:21:13,503 --> 00:21:15,095
Why are you still calling me hyung-nim.
326
00:21:16,603 --> 00:21:19,285
Today, the beauty salon is moving.
327
00:21:19,567 --> 00:21:22,836
So what, what does that have to do with me.
328
00:21:23,034 --> 00:21:27,036
My children are all on vacation,
they're coming back from America.
329
00:21:27,755 --> 00:21:29,923
This is the first time since my divorce.
330
00:21:30,163 --> 00:21:33,771
I suddenly thought of what hyung-nim
said, and I cried for a while.
331
00:21:33,855 --> 00:21:36,984
What are you doing now? I don't want
to listen to this again, please leave.
332
00:21:37,153 --> 00:21:41,153
Even if you try and keep me, I'd leave.
I just want to say one last thing.
333
00:21:42,492 --> 00:21:46,057
I... kept him, Lee Jung Jae.
334
00:21:47,636 --> 00:21:51,643
Because my luck is poor, and it
was too lonely living by myself,
335
00:21:51,798 --> 00:21:55,533
and it just so happened that I met that man.
336
00:21:56,054 --> 00:21:58,450
Why are you doing, telling me this?
337
00:21:58,831 --> 00:22:01,088
Someone who didn't look down
upon me, and treated me well,
338
00:22:01,285 --> 00:22:03,385
there was only Lee Jung Jae.
339
00:22:03,879 --> 00:22:07,543
My dad and my ex-husband, always
looked down upon me, and beat me.
340
00:22:07,656 --> 00:22:10,136
But Lee Jung Jae didn't do that.
341
00:22:11,006 --> 00:22:14,657
It was the first time that
someone treated me like that.
342
00:22:15,248 --> 00:22:18,969
He wanted to go home all along,
I was the one who held on to him.
343
00:22:19,293 --> 00:22:23,593
It wasn't easy to find someone to
rely on, yet he wanted to go home.
344
00:22:23,720 --> 00:22:26,539
That's why I threatened him,
to kill me before he left.
345
00:22:27,018 --> 00:22:28,625
I'm sorry, hyung-nim.
346
00:22:29,639 --> 00:22:31,824
I didn't ask to listen to your life story.
347
00:22:32,628 --> 00:22:35,517
Are you trying to gain my sympathy?
348
00:22:35,827 --> 00:22:37,884
I'm just speaking the truth.
349
00:22:38,096 --> 00:22:40,604
I just wanted to tell you that's all.
350
00:22:42,000 --> 00:22:45,930
Forget it, just leave. No matter what you
say, it's not going to change anything.
351
00:22:46,085 --> 00:22:48,791
Please stop mistreating your husband.
352
00:22:48,792 --> 00:22:50,892
He is big-sized, but his heart is very soft.
353
00:22:51,032 --> 00:22:54,071
And please stop talking
nonsense, he's very hurt.
354
00:22:54,790 --> 00:22:55,692
Hey.
355
00:22:55,847 --> 00:22:59,793
Just stop yelling like that,
and please smile at him more.
356
00:23:00,667 --> 00:23:02,090
Hey, you really, really...
357
00:23:02,161 --> 00:23:04,038
Why, do you want to hit me?
358
00:23:04,291 --> 00:23:07,364
I told you I was not afraid
of being hit by you.
359
00:23:08,900 --> 00:23:10,154
Really...
360
00:23:10,408 --> 00:23:13,424
Please smile a little more,
and be nicer to him,
361
00:23:13,522 --> 00:23:16,861
live well with him. Understand?
362
00:23:17,397 --> 00:23:20,610
Oh my. My whole life, I've really
never met anyone like you.
363
00:23:20,765 --> 00:23:23,541
Exactly. Ah, Bong Su, you are
really good at being nosy.
364
00:23:23,542 --> 00:23:24,642
Since you're leaving, just leave.
365
00:23:24,753 --> 00:23:27,196
I know. I'm leaving.
366
00:23:27,450 --> 00:23:28,507
Really.
367
00:23:31,368 --> 00:23:33,609
If you have time, please come and play.
368
00:23:34,116 --> 00:23:37,776
I'm not going. Where else can I go,
to your place, I definitely won't go.
369
00:23:38,002 --> 00:23:39,876
You're really cute.
370
00:23:39,989 --> 00:23:44,808
Please do this more often. Women are
the prettiest when they are jealous.
371
00:23:45,147 --> 00:23:46,424
Bye!
372
00:23:46,565 --> 00:23:48,693
- I'm leaving.
- Leave, leave, leave.
373
00:23:49,214 --> 00:23:50,779
Oh my, oh my,
374
00:23:50,863 --> 00:23:52,752
oh my, this is so aggravating.
375
00:23:52,865 --> 00:23:55,458
Wang Young Sun, have you
lived for too long. Aigoo,
376
00:23:55,514 --> 00:23:58,142
you could actually meet with
something like that,
377
00:23:58,227 --> 00:24:01,637
this Lee Jung Jae is really my enemy, aigoo.
378
00:24:05,111 --> 00:24:06,971
Please be careful.
379
00:24:38,100 --> 00:24:41,468
Cha Bong Su. I'm sorry.
380
00:24:41,948 --> 00:24:43,864
I hope you have a good life.
381
00:24:51,091 --> 00:24:54,092
Aigoo, that woman really...
382
00:25:05,870 --> 00:25:07,448
What are you doing here?
383
00:25:07,843 --> 00:25:09,858
Bong Su left.
384
00:25:10,554 --> 00:25:11,878
So what if she left?
385
00:25:12,090 --> 00:25:13,288
If she left, does that mean
that everything is alright?
386
00:25:13,443 --> 00:25:14,584
Ah, wife.
387
00:25:14,683 --> 00:25:15,740
Ah, get out.
388
00:25:16,543 --> 00:25:17,840
Could it be that you could kill someone,
389
00:25:17,924 --> 00:25:19,925
but once you went back to your
hometown everything would be alright?
390
00:25:20,038 --> 00:25:22,091
Who killed anyone?
391
00:25:22,372 --> 00:25:25,233
How could you make it sound so scary?
392
00:25:25,642 --> 00:25:26,840
Is it scary?
393
00:25:27,150 --> 00:25:29,800
If it's scary, why are you talking to me?
394
00:25:33,124 --> 00:25:34,167
I know.
395
00:25:34,675 --> 00:25:36,253
I was wrong.
396
00:25:45,774 --> 00:25:47,620
Am I scary?
397
00:25:49,565 --> 00:25:51,707
Aigoo, if I'm scary, I can't do
anything about it.
398
00:25:51,904 --> 00:25:53,627
Oh, my life.
399
00:25:54,135 --> 00:25:58,278
If I said I envied the way she left,
would people believe me?
400
00:25:58,419 --> 00:26:01,590
Aigoo, I only hope we win the hearing.
401
00:26:08,589 --> 00:26:09,688
Is this it?
402
00:26:10,646 --> 00:26:14,164
In the end, you would only feel good if
we brought Byul in front of a judge?
403
00:26:14,474 --> 00:26:16,278
Ho Nam, is this the love
you're talking about?
404
00:26:16,390 --> 00:26:19,096
This is not my fault. This is something
that two of you caused.
405
00:26:19,195 --> 00:26:20,562
Stop pushing the blame.
406
00:26:20,661 --> 00:26:22,479
Ho Nam, you always did this.
407
00:26:22,718 --> 00:26:25,449
For someone who said he loved me,
yet disappeared without a word,
408
00:26:25,548 --> 00:26:28,634
suddenly reappears and wants
to live the way he wants to live,
409
00:26:29,099 --> 00:26:30,847
isn't that not enough?
410
00:26:30,973 --> 00:26:32,791
Now you want to treat our Byul casually.
411
00:26:32,890 --> 00:26:36,679
It's because of the two of you.
Don't sacrifice Byul for your love.
412
00:26:37,736 --> 00:26:40,341
A marriage that is disapproved of,
how hurtful it is to Byul,
413
00:26:40,342 --> 00:26:41,542
do you not know, until now?
414
00:26:41,879 --> 00:26:44,078
If it were me, I would have
left Kang Ju a long time ago.
415
00:26:44,219 --> 00:26:45,318
How shameless.
416
00:26:45,459 --> 00:26:46,193
Ho Nam.
417
00:26:46,291 --> 00:26:49,984
Even if you can fool other
people, you can't fool me.
418
00:26:56,973 --> 00:27:00,186
In the end, Byul has to go meet the judge.
419
00:27:01,003 --> 00:27:05,062
Our Byul still finds it hard
to face such a situation.
420
00:27:05,287 --> 00:27:07,103
Is there no other way?
421
00:27:07,202 --> 00:27:09,598
The judge has decided,
there is no other way.
422
00:27:09,851 --> 00:27:13,121
Even though it's a heartache for the
mother, but after it turned out this way,
423
00:27:13,248 --> 00:27:15,573
now Byul's wishes are very important.
424
00:27:16,348 --> 00:27:17,830
After the three of you
became independent,
425
00:27:17,831 --> 00:27:19,431
I heard her condition improved
a lot, is that so?
426
00:27:19,571 --> 00:27:20,882
That...
427
00:27:21,403 --> 00:27:22,291
What?
428
00:27:22,390 --> 00:27:23,968
Did something happen?
429
00:27:25,209 --> 00:27:27,407
My mom came over.
430
00:27:27,618 --> 00:27:31,173
After that, Byul's condition got worse.
431
00:27:31,328 --> 00:27:34,259
After she saw my mom,
it seemed she was affected again.
432
00:27:34,358 --> 00:27:36,725
How could something like that happen?
433
00:27:36,923 --> 00:27:39,748
Do you not know how important
the child's condition
434
00:27:39,749 --> 00:27:40,949
is to the judge's decision?
435
00:27:41,146 --> 00:27:42,442
I'm sorry.
436
00:27:42,752 --> 00:27:45,120
The new family that the mother
creates after remarriage,
437
00:27:45,218 --> 00:27:47,191
if it's not beneficial
to the child's development,
438
00:27:47,290 --> 00:27:51,072
the judge will decide, and it'll
be over. Do you understand?
439
00:27:56,300 --> 00:27:57,851
It will succeed as long as you seduce Byul.
440
00:27:57,977 --> 00:27:59,133
Ah, mom.
441
00:27:59,889 --> 00:28:03,595
Why are you so upright?
The answer is obvious.
442
00:28:04,229 --> 00:28:07,034
As long as Byul says she wants
to live with you in front of a judge,
443
00:28:07,133 --> 00:28:08,471
then wouldn't it be over?
444
00:28:10,022 --> 00:28:11,253
Where's Byul?
445
00:28:11,450 --> 00:28:12,634
Please don't do that.
446
00:28:12,704 --> 00:28:13,888
What do you mean by that?
447
00:28:14,015 --> 00:28:16,679
Mom, don't burden Byul.
448
00:28:16,805 --> 00:28:17,862
If we leave it alone,
449
00:28:18,032 --> 00:28:20,751
what would happen if Byul
chooses Kang Ju's husband?
450
00:28:20,864 --> 00:28:23,176
That won't happen. Byul is my daughter.
451
00:28:23,289 --> 00:28:26,122
Doesn't Byul not know that,
you frustrating person?
452
00:28:26,220 --> 00:28:28,419
What use is it if the whole world knows it?
453
00:28:28,574 --> 00:28:31,548
Your daughter is still confused
over who her own father is.
454
00:28:33,608 --> 00:28:36,511
What about Mi Ra?
How has Mi Ra been recently?
455
00:28:37,173 --> 00:28:40,161
Did you tell Mi Ra that I will raise Byul?
456
00:28:41,063 --> 00:28:43,276
Why? You didn't tell her?
457
00:28:43,459 --> 00:28:44,924
Look at this child.
458
00:28:45,136 --> 00:28:49,378
Which woman would want to raise
a child that doesn't belong to her?
459
00:28:49,533 --> 00:28:54,551
I will raise Byul, tell Mi Ra that.
Don't burden Mi Ra.
460
00:28:54,875 --> 00:28:56,355
I don't wish to do that.
461
00:28:56,679 --> 00:28:58,793
If Mi Ra is with me,
I would be very grateful,
462
00:28:58,934 --> 00:29:01,414
but even if we can't be together,
I will still raise Byul.
463
00:29:01,527 --> 00:29:02,992
Live by yourself?
464
00:29:03,119 --> 00:29:05,566
How can you say something
as scientific as that?
465
00:29:05,622 --> 00:29:08,963
I will do as I see fit.
Please don't say anything more.
466
00:29:10,428 --> 00:29:12,288
He really...
467
00:29:12,542 --> 00:29:15,322
How could he not know how the world works?
468
00:29:16,661 --> 00:29:18,578
You don't look too good.
469
00:29:18,817 --> 00:29:21,565
You've been upset about Ho Nam
recently, haven't you?
470
00:29:24,173 --> 00:29:27,651
I understand. How could I not
understand your feelings?
471
00:29:27,834 --> 00:29:29,511
I am a woman as well.
472
00:29:29,722 --> 00:29:32,907
Mi Ra. I will raise Byul.
473
00:29:33,062 --> 00:29:34,951
After the two of you get married,
474
00:29:35,021 --> 00:29:36,974
the two of you can just go to America.
475
00:29:37,256 --> 00:29:39,257
Did Oppa say he will do that too?
476
00:29:40,244 --> 00:29:41,498
Of course.
477
00:29:42,964 --> 00:29:44,176
Mother.
478
00:29:45,078 --> 00:29:48,655
Honestly, I understand Oppa too well.
479
00:29:48,838 --> 00:29:51,614
Ho Nam oppa is someone who
won't give up easily,
480
00:29:51,699 --> 00:29:53,404
Mother, you should know that too.
481
00:29:53,996 --> 00:29:55,222
Mi Ra.
482
00:29:55,913 --> 00:29:59,074
Don't feel tired. Believe in me,
I'll help you.
483
00:29:59,313 --> 00:30:01,483
How did the two of you get together?
484
00:30:01,709 --> 00:30:05,866
If you end it like this, your
parents will feel it's a waste too.
485
00:30:09,077 --> 00:30:10,232
Oppa.
486
00:30:14,277 --> 00:30:18,698
Are you planning on handing Byul to
mother, and then going to America with me?
487
00:30:22,221 --> 00:30:23,715
Can you do that?
488
00:30:23,955 --> 00:30:27,422
The path I chose, can't you walk it with me?
489
00:30:28,239 --> 00:30:31,566
Byul and you, I can't give up either.
490
00:30:31,763 --> 00:30:33,863
The two of you are equally important to me.
491
00:30:35,272 --> 00:30:39,063
Oppa, even if they're empty words,
492
00:30:39,331 --> 00:30:41,121
even if they're empty words,
493
00:30:41,318 --> 00:30:44,080
if you said it was for me,
I would work up my courage too.
494
00:30:44,475 --> 00:30:48,379
Oppa, in your heart even if I were
second, I would believe I were first.
495
00:30:48,816 --> 00:30:49,985
Mi Ra.
496
00:30:50,222 --> 00:30:54,323
Even if they are empty words,
can't you give up Byul for me?
497
00:30:55,309 --> 00:30:56,719
Isn't it temporary?
498
00:30:56,874 --> 00:30:59,819
If you gave her up for ten years,
wouldn't Byul be in university by then?
499
00:30:59,988 --> 00:31:03,037
By then Byul would be older,
couldn't both of you meet naturally?
500
00:31:03,164 --> 00:31:06,913
I can't. I can't leave Byul in Seung
Hyun's house, it's dangerous.
501
00:31:06,983 --> 00:31:10,788
You're disillusioned. Oppa's
stubbornness and disillusionment,
502
00:31:11,197 --> 00:31:12,972
made Byul a confused person.
503
00:31:13,155 --> 00:31:15,170
It was Oppa, I think so.
504
00:31:15,353 --> 00:31:16,734
Na Mi Ra.
505
00:31:19,116 --> 00:31:21,625
Okay, Oppa, let's not talk about it anymore.
506
00:31:22,006 --> 00:31:23,824
I can't continue on anymore.
507
00:31:24,317 --> 00:31:27,742
It's too painful. I can't walk
with Oppa anymore.
508
00:31:27,939 --> 00:31:32,040
Don't do this. Don't you know
that I can't hold on to you?
509
00:31:32,365 --> 00:31:35,690
Alright. Oppa, do what you want.
510
00:31:36,775 --> 00:31:38,537
I give up.
511
00:31:39,679 --> 00:31:41,088
Mi Ra.
512
00:31:45,800 --> 00:31:48,830
It's the first time. Do you know?
513
00:31:49,464 --> 00:31:50,732
What?
514
00:31:54,782 --> 00:31:56,290
I'm leaving.
515
00:32:25,771 --> 00:32:28,406
Come back a little earlier.
516
00:32:28,773 --> 00:32:29,999
I'm sorry.
517
00:32:30,309 --> 00:32:33,959
Don't do things that you're sorry for,
you keep saying sorry everyday.
518
00:32:34,466 --> 00:32:39,335
Aunt. Today I did something that aunt
will praise me for, that's too much.
519
00:32:39,392 --> 00:32:41,773
Eh? Praise?
520
00:32:42,943 --> 00:32:44,014
I...
521
00:32:44,409 --> 00:32:46,607
broke up with Ho Nam oppa.
522
00:32:46,734 --> 00:32:49,253
Oh? Really?
523
00:32:49,408 --> 00:32:51,000
You broke up with him?
524
00:32:51,338 --> 00:32:54,481
Really. Today, I made it clear with
him before I came home.
525
00:32:55,397 --> 00:32:56,694
Mi Ra.
526
00:32:57,674 --> 00:32:59,802
Grandmother, I'm fine.
527
00:32:59,957 --> 00:33:02,663
Alright, good job.
528
00:33:03,495 --> 00:33:06,595
Don't feel pain over that guy,
it was a waste of time.
529
00:33:07,412 --> 00:33:11,564
Now, forget everything that has to do
with that side, and start over anew.
530
00:33:12,184 --> 00:33:15,749
I've already lost my son, if you can't stop
thinking about men, does it make sense?
531
00:33:16,102 --> 00:33:19,512
Aunt, no matter what, you
should comfort me a little too.
532
00:33:19,737 --> 00:33:22,922
Exactly, how could you be so calm?
533
00:33:23,077 --> 00:33:24,825
Comfort, what?
534
00:33:25,671 --> 00:33:26,826
Mom,
535
00:33:27,207 --> 00:33:29,419
now I only have a daughter.
536
00:33:29,657 --> 00:33:33,095
I only have one left. Don't disappoint me.
537
00:33:37,197 --> 00:33:39,057
Aunt is too strong.
538
00:33:40,125 --> 00:33:42,633
Is she really like that
because she's strong?
539
00:33:42,760 --> 00:33:45,240
She waited her whole life because
of her son, but she still lost him.
540
00:33:45,367 --> 00:33:48,806
She's like that because her heart hurts.
541
00:33:49,144 --> 00:33:52,706
Aigoo, that's why I say,
having ten children is useless,
542
00:33:52,847 --> 00:33:55,383
as long as you have a good husband.
543
00:33:56,285 --> 00:33:59,005
I hate the master Choi that left early.
544
00:34:52,214 --> 00:34:54,646
What's wrong with Byul?
545
00:34:55,041 --> 00:34:57,197
She just keeps reading books.
546
00:34:57,634 --> 00:35:00,424
If it's there, she just takes it to read.
547
00:35:00,565 --> 00:35:03,990
Until she sleeps, she doesn't say
anything, she just stays there and waits.
548
00:35:04,089 --> 00:35:06,541
She's so young, yet she has to see a judge.
549
00:35:06,794 --> 00:35:09,148
Meeting her own dad, she's suffered.
550
00:35:09,275 --> 00:35:12,643
Don't say things like that, if anybody
heard it, it would be bad for the trial.
551
00:35:12,770 --> 00:35:16,865
Who can hear it?
Can I not voice my opinions?
552
00:35:17,035 --> 00:35:18,388
Jerk.
553
00:35:18,599 --> 00:35:20,066
It wasn't enough for him ruining
my daughter's life.
554
00:35:20,067 --> 00:35:22,067
Aigoo, jerk, I really want to punch him.
555
00:35:22,207 --> 00:35:24,574
What's with my life?
556
00:35:25,138 --> 00:35:28,355
I and Seung Hyun thinks it
could be better though.
557
00:35:28,567 --> 00:35:32,780
If we won the trial, we could
raise Byul more comfortably.
558
00:35:32,935 --> 00:35:34,993
Aigoo, you have to win it first.
559
00:35:35,120 --> 00:35:36,712
We will win.
560
00:35:36,896 --> 00:35:39,334
I gave birth to her, and I raised her.
561
00:35:39,461 --> 00:35:40,828
The judge will understand.
562
00:35:40,969 --> 00:35:43,957
Aigoo, I hope so, I hope so.
563
00:35:58,362 --> 00:35:59,743
Wife, are you okay?
564
00:35:59,827 --> 00:36:01,208
Let go, what's wrong with you?
565
00:36:02,984 --> 00:36:03,875
Are you alright?
566
00:36:03,945 --> 00:36:05,507
Let go, forget it, what's wrong with you?
567
00:36:05,605 --> 00:36:07,311
Get away.
568
00:36:31,853 --> 00:36:34,869
After we're old, everything happens.
569
00:36:36,222 --> 00:36:38,519
Where's the first-aid kit?
570
00:36:38,618 --> 00:36:42,233
Eun Bi! Eun Bi ya!
571
00:36:43,107 --> 00:36:45,249
Eun Bi, Eun Bi.
572
00:36:45,390 --> 00:36:46,800
Oh, Father-in-law.
573
00:36:47,096 --> 00:36:49,801
Today, your mother-in-law got injured.
574
00:36:49,985 --> 00:36:51,493
Take this to her.
575
00:36:54,534 --> 00:36:55,916
Mother-in-law is injured?
576
00:36:55,986 --> 00:36:56,860
Yes.
577
00:36:57,001 --> 00:37:00,482
When you're old and you fall down,
you can't treat it lightly.
578
00:37:00,623 --> 00:37:03,686
You must tell her to take a good rest today.
579
00:37:04,447 --> 00:37:05,828
Mm. Okay.
580
00:37:05,941 --> 00:37:07,561
Oh, right, Eun Bi.
581
00:37:08,886 --> 00:37:11,888
I have a favor to ask of you.
582
00:37:19,749 --> 00:37:25,421
Before he left, Father-in-law was really worried about you.
583
00:37:25,604 --> 00:37:28,338
Stop saying this, and apply
the medicine properly!
584
00:37:28,606 --> 00:37:31,072
Father-in-law was injured too,
there was blood on his arm,
585
00:37:31,185 --> 00:37:33,073
but he only worried about
you, mother-in-law.
586
00:37:33,214 --> 00:37:34,806
Ya, go back, you're too noisy.
587
00:37:34,947 --> 00:37:36,130
I'll do it myself, I'll do it!
588
00:37:36,243 --> 00:37:38,935
I know. I'll shut my mouth and do it.
589
00:37:45,232 --> 00:37:50,701
Speak, speak.
590
00:37:53,209 --> 00:37:54,125
Really?
591
00:37:54,196 --> 00:37:55,027
Yes.
592
00:37:55,140 --> 00:37:58,678
That's why Eun Hyuk, don't hate
father-in-law, treat him a little nicer.
593
00:38:01,299 --> 00:38:03,442
I don't care. I'm going to work.
594
00:38:03,625 --> 00:38:06,624
Oh, that's right. Where's the family album?
595
00:38:06,864 --> 00:38:08,231
What do you want the album for?
596
00:38:08,907 --> 00:38:10,669
Nothing, there's just something.
597
00:38:12,459 --> 00:38:14,347
Has Ho been well?
598
00:38:17,155 --> 00:38:21,834
Young Sun, since you're
injured I have to ask after you.
599
00:38:22,271 --> 00:38:26,724
Why aren't you at work?
Doing useless things.
600
00:38:26,950 --> 00:38:29,535
What useless things? Mom, you really...
601
00:38:29,719 --> 00:38:31,170
You don't even say things a little nicer,
602
00:38:31,227 --> 00:38:33,529
because your son loves you,
Young Sun,
603
00:38:33,530 --> 00:38:35,230
so he specially popped by
on his way to work.
604
00:38:36,934 --> 00:38:38,393
Does it hurt a lot?
605
00:38:38,815 --> 00:38:40,662
Forget it, how irritating.
606
00:38:41,423 --> 00:38:44,199
I'll get off work early today,
mom. Let's go to the market.
607
00:38:44,875 --> 00:38:46,010
Did you get your pay?
608
00:38:46,136 --> 00:38:47,334
I will in 15 days.
609
00:38:47,574 --> 00:38:49,702
Today. I want to treat you to a meal, mom!
610
00:38:49,815 --> 00:38:52,154
Aigoo. Is that so?
611
00:38:53,267 --> 00:38:56,931
Young Sun, please be healthy.
612
00:38:57,026 --> 00:38:59,915
It's hot, why are you hugging me?
613
00:39:00,166 --> 00:39:03,710
Mom is very good, I'll be fine
after I rest for a day.
614
00:39:03,850 --> 00:39:06,090
Don't worry, go to work.
615
00:39:07,067 --> 00:39:08,797
Yes, mom!
616
00:39:10,960 --> 00:39:12,816
Ho, I'm leaving.
617
00:39:13,695 --> 00:39:15,728
Aigoo, really.
618
00:39:15,729 --> 00:39:20,329
He's so tall, looking at him, my neck hurts.
619
00:39:22,212 --> 00:39:24,305
Aigoo, really...
620
00:39:24,500 --> 00:39:26,646
Why, why, why?
621
00:39:26,995 --> 00:39:27,790
What are you doing?
622
00:39:27,957 --> 00:39:29,925
Oh, this.
623
00:39:31,627 --> 00:39:33,162
Sorry, Young Sun.
624
00:39:33,316 --> 00:39:34,585
I love you, Young Sun.
625
00:39:40,014 --> 00:39:42,442
Dad wrote this personally for you?
626
00:39:42,540 --> 00:39:45,875
Yes, you can feel father-in-law's
sincerity can't you?
627
00:39:48,130 --> 00:39:50,112
Put it in mom's dressing table.
628
00:39:50,182 --> 00:39:51,479
What did you say?
629
00:39:52,749 --> 00:39:54,465
Forget it. Do as you wish.
630
00:39:54,744 --> 00:39:56,028
I'm leaving.
631
00:39:57,272 --> 00:40:01,374
He obviously likes it, yet
he's saying the opposite.
632
00:40:02,435 --> 00:40:04,109
I can't tell you.
633
00:40:04,165 --> 00:40:07,054
Then let me meet Byul's grandmother.
634
00:40:07,235 --> 00:40:10,377
She's sick.
635
00:40:10,824 --> 00:40:15,024
How frustrating. This way,
we won't be able to find Byul?
636
00:40:15,150 --> 00:40:16,768
Then, go look for her.
637
00:40:16,908 --> 00:40:19,531
If you can find her,
why are you talking to me?
638
00:40:19,712 --> 00:40:21,164
What?
639
00:40:30,956 --> 00:40:35,310
Alright, wait.
She'll come once.
640
00:40:48,642 --> 00:40:52,097
Aigoo, why does it hurt more after sleeping?
641
00:41:03,550 --> 00:41:04,847
What's this?
642
00:41:10,957 --> 00:41:16,524
He's old already, yet he doesn't
know shame. Aigoo, really.
643
00:41:25,265 --> 00:41:26,237
Byul ah.
644
00:41:27,297 --> 00:41:28,832
Why have you come only now?
645
00:41:28,902 --> 00:41:31,121
Grandmother was watching till
my eyes almost fell out.
646
00:41:31,274 --> 00:41:35,364
Aigoo, my good granddaughter,
how tired must you be.
647
00:41:36,019 --> 00:41:37,164
Let's go.
648
00:41:37,889 --> 00:41:40,496
Grandmother will buy you
something delicious,
649
00:41:40,497 --> 00:41:42,397
and tell you something interesting.
650
00:41:44,340 --> 00:41:45,944
What do you not like?
651
00:41:46,042 --> 00:41:47,619
If I ask you to go, just go.
652
00:41:47,675 --> 00:41:51,400
Grandmother is so hot she wants
to die, let's find a place and go in.
653
00:41:53,600 --> 00:41:56,558
Aigoo, who are you as stubborn as?
654
00:41:57,842 --> 00:42:02,754
Then, grandmother will say
one thing before leaving.
655
00:42:03,395 --> 00:42:06,700
If someone asks Byul...
656
00:42:06,701 --> 00:42:11,001
if mom is better or dad is better,
what will Byul say?
657
00:42:12,033 --> 00:42:15,903
Then, you have to say I like dad better.
658
00:42:16,321 --> 00:42:19,628
Because, didn't mom get married?
659
00:42:19,796 --> 00:42:23,521
If you say you like mom better,
mom will be tired. If you say,
660
00:42:23,745 --> 00:42:27,520
I like dad better, then mom
will feel more comfortable.
661
00:42:28,427 --> 00:42:29,306
Byul...
662
00:42:29,376 --> 00:42:31,804
wants mom to be well right?
663
00:42:33,046 --> 00:42:33,883
Alright.
664
00:42:34,441 --> 00:42:37,604
Then just do as grandmother says.
665
00:42:37,855 --> 00:42:42,976
Then, mom won't cry, and you'll go to a
house where your life will be better.
666
00:42:43,157 --> 00:42:44,608
Understand?
667
00:42:48,111 --> 00:42:49,743
This is the worst.
668
00:42:52,339 --> 00:42:54,013
It's bad to that extent?
669
00:42:54,097 --> 00:42:57,287
I beg you not to let her meet
her grandmothers again.
670
00:42:58,320 --> 00:42:59,199
I'm sorry.
671
00:42:59,394 --> 00:43:01,348
The child's birth father is
a psychologist as well.
672
00:43:01,501 --> 00:43:03,999
Once he sees this diagnosis, he'll jump up.
673
00:43:04,473 --> 00:43:07,764
What should we do?
Can we not turn in the report?
674
00:43:07,917 --> 00:43:11,517
During that period of change, I will
write it so it doesn't seem that bad.
675
00:43:11,615 --> 00:43:15,661
But it can't be because of that, that we
don't record Byul's condition right now.
676
00:43:15,843 --> 00:43:18,491
Records, cannot be concealed.
677
00:43:19,426 --> 00:43:20,196
Yes.
678
00:43:20,807 --> 00:43:25,328
That kind of environment, you have to
promise not to let the child go there.
679
00:43:25,565 --> 00:43:27,449
It won't happen again.
680
00:43:28,557 --> 00:43:30,133
Give it to me.
681
00:43:46,933 --> 00:43:49,194
In the end, this was all because of my mom.
682
00:43:49,319 --> 00:43:51,170
It's not because of that.
683
00:43:51,477 --> 00:43:53,459
The fault also lies with
Ho Nam's mother.
684
00:43:53,640 --> 00:43:56,891
Paternal grandmother,
father, her fault is bigger.
685
00:43:57,784 --> 00:44:02,063
We've already told the lawyers,
it's not completely our fault.
686
00:44:02,245 --> 00:44:04,254
We'll tell the judge too.
687
00:44:07,198 --> 00:44:08,356
Really...
688
00:44:08,942 --> 00:44:11,916
Can I not do anything for Byul?
689
00:44:13,158 --> 00:44:16,479
What are you saying? You're
already doing what you can,
690
00:44:16,702 --> 00:44:18,377
you're the best she has.
691
00:44:35,301 --> 00:44:39,054
Your real father and your new father,
do you hate both of them?
692
00:44:57,641 --> 00:44:58,562
Byul ah...
693
00:44:58,674 --> 00:45:00,139
it's fine.
694
00:45:00,279 --> 00:45:01,311
Don't cry.
695
00:45:01,967 --> 00:45:03,921
Don't cry.
696
00:45:07,008 --> 00:45:09,715
It's fine, don't cry.
697
00:45:09,827 --> 00:45:13,064
Byul, it's fine.
698
00:45:18,097 --> 00:45:20,163
The situation is the worst.
699
00:45:20,456 --> 00:45:23,296
The diagnosis, and the child as well.
700
00:45:23,436 --> 00:45:25,626
What can we do, Seung Hyun?
701
00:45:25,780 --> 00:45:29,659
Then, is there no other way?
702
00:45:29,798 --> 00:45:33,279
Right now, if the child's birth
father gives up the case...
703
00:45:35,860 --> 00:45:38,693
Or the child's mother,
gives up her new family,
704
00:45:38,846 --> 00:45:43,157
and raises the child as a single
mother, there's a possibility.
705
00:45:51,404 --> 00:45:53,591
Do you really want to go all the way?
706
00:45:54,052 --> 00:45:55,894
Mother and daughter are
having such a hard time,
707
00:45:56,926 --> 00:45:58,838
please, just drop the case.
708
00:45:59,284 --> 00:46:01,043
I don't have such thoughts.
709
00:46:02,926 --> 00:46:04,827
Ho Nam, you're really cold-blooded.
710
00:46:05,190 --> 00:46:09,194
Watching Byul in front of the judge,
don't you feel pity?
711
00:46:09,278 --> 00:46:10,841
Seung Hyun, you don't
have to worry about Byul.
712
00:46:10,967 --> 00:46:12,529
Just think about it simply.
713
00:46:12,711 --> 00:46:17,419
The child wants to be with her
mother. Her mother is with me now.
714
00:46:17,894 --> 00:46:20,001
So Ho Nam, you are backing
out, is the right thing to do.
715
00:46:20,126 --> 00:46:21,577
Don't joke.
716
00:46:21,801 --> 00:46:24,154
Causing Byul to become like that,
do you not have a conscience?
717
00:46:24,531 --> 00:46:27,014
I won't let Byul go to your house again.
718
00:46:27,098 --> 00:46:28,954
Please stop being so stubborn! For Byul,
719
00:46:29,010 --> 00:46:30,559
Don't waste your effort.
720
00:46:30,740 --> 00:46:33,614
Taking my daughter as your daughter,
you are the one in the wrong.
721
00:46:33,810 --> 00:46:35,824
Even if Byul is suffering so much?
722
00:46:36,661 --> 00:46:38,573
That's why it has to end quickly.
723
00:46:38,782 --> 00:46:40,233
For Byul.
724
00:46:47,852 --> 00:46:49,010
Seung Hyun!
725
00:46:49,150 --> 00:46:50,392
Let's go together.
726
00:46:54,578 --> 00:46:57,497
Where did you go, I called you just now.
727
00:47:01,153 --> 00:47:02,311
What are you thinking of?
728
00:47:02,520 --> 00:47:05,339
Nothing, what did you buy?
729
00:47:05,562 --> 00:47:09,085
Rice cakes and such, stuff
that Seung Hyun likes.
730
00:47:10,383 --> 00:47:12,099
Cook my favorite dishes for dinner?
731
00:47:12,267 --> 00:47:13,271
I know.
732
00:47:13,355 --> 00:47:14,429
Let's go.
733
00:47:18,255 --> 00:47:19,873
What are you saying?
734
00:47:21,436 --> 00:47:23,320
Ho Nam won't give up.
735
00:47:24,645 --> 00:47:28,129
If I give up, you and Byul can be comfortable.
736
00:47:28,924 --> 00:47:29,748
Seung Hyun.
737
00:47:29,831 --> 00:47:33,278
If I'm not around, the chances of
winning the suit would be very high.
738
00:47:33,487 --> 00:47:34,827
So...
739
00:47:35,134 --> 00:47:37,073
- I'll leave temporarily...
- No.
740
00:47:37,476 --> 00:47:39,304
You can't. I don't care about the rest.
741
00:47:39,834 --> 00:47:42,150
But, that's giving us up as well.
742
00:47:42,262 --> 00:47:44,815
No matter what, didn't we say we would
go through everything together?
743
00:47:44,927 --> 00:47:46,894
We can't be together.
744
00:47:47,620 --> 00:47:49,225
Do you want to lose Byul like that?
745
00:47:50,202 --> 00:47:51,974
There has to be another way.
746
00:47:52,197 --> 00:47:55,309
- If Byul gets better...
- The more I stay here,
747
00:47:56,090 --> 00:48:00,538
only bad things will happen to
Byul, and you'll be tired too.
748
00:48:01,780 --> 00:48:02,980
Let's...
749
00:48:04,808 --> 00:48:06,817
separate for the time being.
750
00:48:07,445 --> 00:48:08,883
Till Byul is older.
751
00:48:12,023 --> 00:48:13,795
Just do as I say.
752
00:48:17,953 --> 00:48:18,735
I...
753
00:48:20,545 --> 00:48:21,787
want her very much as,
754
00:48:23,545 --> 00:48:25,149
my daughter...
755
00:48:27,814 --> 00:48:29,433
as my daughter.
756
00:48:31,033 --> 00:48:32,177
You know that.
757
00:48:38,219 --> 00:48:39,084
I...
758
00:48:41,706 --> 00:48:44,302
you know that I love Byul
very much, don't you?
759
00:48:50,204 --> 00:48:51,549
Then, that'll do it.
760
00:48:54,088 --> 00:48:55,525
Seung Hyun.
761
00:48:56,014 --> 00:48:56,753
We...
762
00:48:57,339 --> 00:48:58,400
just...
763
00:48:58,958 --> 00:49:01,428
let's just think of it as working overseas.
764
00:49:01,832 --> 00:49:03,702
So many people,
765
00:49:04,037 --> 00:49:06,102
working in places,
766
00:49:06,953 --> 00:49:09,465
and separated from their family.
767
00:49:09,674 --> 00:49:11,432
Let's think about it that way.
768
00:49:17,390 --> 00:49:18,757
I'm fine.
769
00:49:20,613 --> 00:49:22,744
You'll be fine too.
770
00:49:24,167 --> 00:49:25,925
Byul will be fine too.
771
00:49:32,804 --> 00:49:34,087
I'm fine.
772
00:51:24,778 --> 00:51:27,555
If Byul is safe, then can you be happy.
773
00:51:27,792 --> 00:51:29,578
If you're happy,
774
00:51:30,074 --> 00:51:33,479
then, I can be happy anywhere.
775
00:51:33,953 --> 00:51:35,823
Please be healthy.
776
00:51:36,116 --> 00:51:37,916
I hope you and Byul will be happy.
777
00:51:48,117 --> 00:51:49,415
Today...
778
00:51:50,140 --> 00:51:52,672
Today is too quick.
779
00:51:53,733 --> 00:51:56,230
I'm not prepared at all.
780
00:51:57,499 --> 00:52:01,518
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
781
00:52:02,519 --> 00:52:06,468
Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
782
00:52:07,473 --> 00:52:10,501
Main Translator: wildblooms
Spot Translator: ahsieee
783
00:52:11,460 --> 00:52:12,663
Byul ah.
784
00:52:13,682 --> 00:52:14,715
Today...
785
00:52:15,119 --> 00:52:17,338
Today is too fast.
786
00:52:17,422 --> 00:52:20,310
I thought it wouldn't be today.
787
00:52:21,992 --> 00:52:24,992
Timer: wichitawx
788
00:52:26,024 --> 00:52:28,982
Editor/QC: jlstar7
789
00:52:29,980 --> 00:52:32,994
Coordinators: mily2, ay_link
790
00:52:34,128 --> 00:52:36,277
Lee Kang Ju. I heard you broke
up with our Seung Hyun.
791
00:52:36,361 --> 00:52:37,938
How did I raise my son?
792
00:52:38,007 --> 00:52:40,519
You allow him to numb himself
everyday with alcohol!
793
00:52:40,575 --> 00:52:42,500
Are we really ending like this?
794
00:52:42,556 --> 00:52:44,931
In your eyes, you can only see Kang Ju unni.
795
00:52:45,029 --> 00:52:47,066
You're not even like human,
is sacrificing fun?
796
00:52:47,150 --> 00:52:48,643
That's why I said we broke up!
797
00:52:48,713 --> 00:52:49,885
Both of them broke up?
798
00:52:49,955 --> 00:52:51,573
Because of Byul, I sent Seung Hyun away.
799
00:52:51,657 --> 00:52:54,558
The lawyer asked if the two of us could get back together.
800
00:52:54,726 --> 00:52:56,819
I really can't understand it.
801
00:52:56,930 --> 00:52:58,312
Let's start again.
802
00:52:58,382 --> 00:53:00,014
Didn't we start from here?
803
00:53:00,056 --> 00:53:01,500
Didn't you say we were going
to start from the beginning?
804
00:53:01,556 --> 00:53:03,091
Before, you used to open it for me.
805
00:53:03,189 --> 00:53:04,570
I don't know what misfortune
has befallen him,
806
00:53:04,640 --> 00:53:07,389
but after he's come here,
he drinks till he's drunk everyday.
807
00:53:07,458 --> 00:53:09,482
Why have you destroyed our
Seung Hyun to that point,
808
00:53:09,565 --> 00:53:10,817
yet there's nothing wrong with you?
809
00:53:10,901 --> 00:53:13,106
Kang Ju and Byul, let's just accept them.
810
00:53:13,189 --> 00:53:14,082
Mom.
811
00:53:14,208 --> 00:53:15,436
Bring them back.
812
00:53:15,575 --> 00:53:18,966
Do you know why I made the appointment here?
813
00:53:19,050 --> 00:53:19,873
Why?
814
00:53:20,096 --> 00:53:23,547
Do you really love her...
as much as I love you?
815
00:53:24,287 --> 00:53:25,724
Seung Hyun.
816
00:53:25,850 --> 00:53:28,124
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ withs2.com