1 00:00:00,056 --> 00:00:04,487 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:06,476 --> 00:00:08,706 Episode 37 3 00:00:09,453 --> 00:00:13,019 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 4 00:00:27,193 --> 00:00:28,943 - Wife. - Ah, you scared me. 5 00:00:29,719 --> 00:00:31,313 Why did you wake up so early? 6 00:00:31,383 --> 00:00:32,329 Just. 7 00:00:32,625 --> 00:00:36,159 What do you need help with, my wife? Here. 8 00:00:37,852 --> 00:00:40,731 We'll put this here first. 9 00:00:44,378 --> 00:00:47,313 You're doing it again. Stop thinking too much. 10 00:00:48,809 --> 00:00:52,788 You were a President, now, you've become a trainer in your friend's fitness center. 11 00:00:53,013 --> 00:00:54,632 In the morning, you should go a little earlier 12 00:00:54,633 --> 00:00:56,433 to open up and clean the place, right? 13 00:00:56,630 --> 00:00:58,718 Mm, that's right. 14 00:00:59,353 --> 00:01:02,669 I found the wrong wife, so my entire life is ruined. 15 00:01:02,979 --> 00:01:04,066 I'm sorry. 16 00:01:04,235 --> 00:01:06,127 Since you're sorry... 17 00:01:11,714 --> 00:01:14,903 If I didn't want to do it, I wouldn't, I'm Choi Seung Hyun. 18 00:01:15,510 --> 00:01:17,033 I love you. 19 00:01:17,231 --> 00:01:20,166 And because I love you, I don't feel tired. 20 00:01:20,293 --> 00:01:23,566 I don't feel that I lost out at all, don't say that. 21 00:01:23,947 --> 00:01:25,993 But I feel really upset. 22 00:01:26,976 --> 00:01:28,175 Could it be... 23 00:01:28,302 --> 00:01:29,768 That you're not the wife of a President, 24 00:01:29,769 --> 00:01:31,069 but a wife of a trainer, that's why you're upset? 25 00:01:31,166 --> 00:01:34,270 That's right, I want to be the wife of a President. 26 00:01:40,551 --> 00:01:44,332 Both of you kiss everyday, yet I don't see a dongsaeng. 27 00:01:45,489 --> 00:01:46,688 What? 28 00:01:48,413 --> 00:01:50,459 My little princess, did you sleep well? 29 00:01:50,614 --> 00:01:51,404 Yes. 30 00:01:51,574 --> 00:01:54,748 Our Byul is finally willing to speak, I'm really too happy. 31 00:01:54,904 --> 00:01:55,974 Of course, don't even talk about being a coach, 32 00:01:55,975 --> 00:01:57,275 anything harder, I'd still be willing to do it. 33 00:01:57,415 --> 00:01:58,897 My daughter is willing to talk, 34 00:01:58,982 --> 00:02:01,691 and my wife is going to live again. It's the best, the best. 35 00:02:01,790 --> 00:02:02,524 Me too. 36 00:02:02,595 --> 00:02:06,204 Me too! Stop kissing everyday, 37 00:02:06,205 --> 00:02:08,605 hurry and bring me back a dongsaeng. 38 00:02:09,078 --> 00:02:12,521 This dongsaeng... how should we give it to you? 39 00:02:16,204 --> 00:02:19,978 Good, as for a dongsaeng, ask mom. 40 00:02:20,034 --> 00:02:22,165 At night, Dad will buy you back some ice cream. 41 00:02:22,249 --> 00:02:25,325 Dad has to make more money, so we can become millionaires. 42 00:02:25,424 --> 00:02:26,581 Yes. 43 00:02:27,286 --> 00:02:32,661 Our Byul is willing to smile, willing to speak now, mom is the most content now. 44 00:02:34,637 --> 00:02:36,316 My daughter. 45 00:02:36,457 --> 00:02:40,168 Don't leave me aside, kiss one side for both of us. 46 00:02:41,283 --> 00:02:43,032 That's great! 47 00:03:05,015 --> 00:03:05,791 Dad. 48 00:03:06,172 --> 00:03:07,131 Mm. 49 00:03:07,780 --> 00:03:09,417 Are you making deliveries? 50 00:03:09,897 --> 00:03:10,870 Yes. 51 00:03:12,662 --> 00:03:14,059 It's hard on you, isn't it? 52 00:03:15,075 --> 00:03:17,031 It's not too bad. 53 00:03:17,934 --> 00:03:21,363 Mom isn't as angry as before. 54 00:03:21,645 --> 00:03:23,860 Just wait a little while more. 55 00:03:24,411 --> 00:03:25,709 Alright. 56 00:03:26,798 --> 00:03:28,900 How's Byul now? 57 00:03:29,055 --> 00:03:34,586 Recently, she's been willing to speak. Have you had lunch yet? 58 00:03:35,588 --> 00:03:37,356 Don't just sit here. 59 00:03:37,441 --> 00:03:39,303 Go watch a movie, here, I'll give you some money. 60 00:03:39,374 --> 00:03:41,067 Ah, it's okay, I have more money. 61 00:03:41,123 --> 00:03:43,409 I'm sorry, I don't have more money to give you. 62 00:03:50,512 --> 00:03:52,205 You really are generous. 63 00:03:52,402 --> 00:03:55,619 I don't completely understand dad either. Just accept him. 64 00:03:55,704 --> 00:03:57,284 I can never forgive him. 65 00:03:57,440 --> 00:04:00,774 Ah, what forgiveness are we talking about? Just don't mention your dad again. 66 00:04:00,915 --> 00:04:02,481 But I understand. 67 00:04:02,905 --> 00:04:07,711 Knocking on a door that doesn't open every day, that hurt, 68 00:04:07,923 --> 00:04:09,644 Dad must be like that right now. 69 00:04:09,828 --> 00:04:11,479 How many days has it been? 70 00:04:11,591 --> 00:04:13,376 Ah, what is this. 71 00:04:13,502 --> 00:04:15,534 How can he be the same as you? 72 00:04:15,675 --> 00:04:18,144 You were chased out of your in-laws' house, 73 00:04:18,229 --> 00:04:21,196 compared to your dad who is staying outside, 74 00:04:21,197 --> 00:04:23,197 they are two different things, two different things. 75 00:04:26,145 --> 00:04:29,334 Let's talk about Byul. When's the next hearing? 76 00:04:30,025 --> 00:04:31,789 There's still half a month. 77 00:04:32,113 --> 00:04:38,027 Why can't it be faster. Waiting it's making me worry to death, aigoo. 78 00:04:38,238 --> 00:04:39,113 Yes. 79 00:04:39,254 --> 00:04:43,783 They're always asking, and always postponing it. The hearing is really tiring. 80 00:04:44,573 --> 00:04:46,997 Now Byul is so much better. 81 00:04:47,618 --> 00:04:50,256 Looking at it now, we'll definitely win. 82 00:04:50,411 --> 00:04:52,861 Then that's good. What I'm saying might not sound good, 83 00:04:53,072 --> 00:04:56,984 but from the beginning you shouldn't have stayed with them. Byul's pain was in vain. 84 00:04:57,336 --> 00:04:58,959 Now, it's even worse for us. 85 00:04:59,309 --> 00:05:00,776 How could Seung Hyun have moved out? 86 00:05:00,847 --> 00:05:03,243 There is only his mother and his grandmother, two of them, in the family. 87 00:05:03,370 --> 00:05:05,726 That... That's true too. Aigoo. 88 00:05:05,867 --> 00:05:08,745 Now that Byul is better, the hearing should be beneficial to us too. 89 00:05:08,915 --> 00:05:10,086 Don't worry. 90 00:05:10,170 --> 00:05:12,299 Aye, I hope is that way, I hope so too. 91 00:05:12,651 --> 00:05:15,459 Hey, but your in-laws are really powerful too. 92 00:05:15,600 --> 00:05:20,129 Their only son left the house, how could they have no reaction at all? 93 00:05:20,792 --> 00:05:24,904 Maybe because they are too resentful towards me. 94 00:05:51,903 --> 00:05:53,639 I'm back. 95 00:05:55,236 --> 00:05:56,421 Mom. 96 00:05:57,691 --> 00:05:59,130 Mom. 97 00:06:10,533 --> 00:06:12,184 You're sitting here again? 98 00:06:13,609 --> 00:06:17,545 Aye, how long has it been? 99 00:06:17,785 --> 00:06:21,665 Go look for them, and see how they've been. 100 00:06:22,568 --> 00:06:24,374 Why are you curious about them? 101 00:06:24,825 --> 00:06:28,229 He doesn't want us, so he should be living quite happily with Kang Ju. 102 00:06:28,751 --> 00:06:31,898 He might have gone overboard, but he is your son. 103 00:06:31,982 --> 00:06:33,281 Your son. 104 00:06:33,436 --> 00:06:36,582 Since he abandoned us, we can abandon him too. 105 00:06:36,721 --> 00:06:38,273 Mom, just calm your heart down. 106 00:06:39,190 --> 00:06:41,348 In this case, how could I be calm? 107 00:06:41,546 --> 00:06:46,033 He didn't bring anything out, just living will be quite difficult. 108 00:06:46,682 --> 00:06:48,225 But we can't do anything about it. 109 00:06:49,862 --> 00:06:51,781 You really are vicious. 110 00:06:52,091 --> 00:06:54,532 Mom, are you saying that you're willing to accept their marriage? 111 00:06:54,602 --> 00:06:55,971 I'm against it too. 112 00:06:56,070 --> 00:06:59,037 But since they're so stubborn, what else can we do? 113 00:06:59,207 --> 00:07:01,873 If you think about it in detail, they're not blood siblings, 114 00:07:01,958 --> 00:07:05,288 and you can't ask her to abandon her child. 115 00:07:05,415 --> 00:07:07,277 Oh my, mom, what's with you today? 116 00:07:07,348 --> 00:07:11,954 I'm too upset. Now, what has it turned into? 117 00:07:12,208 --> 00:07:15,058 In this huge house, you and me, it's lonely. 118 00:07:15,171 --> 00:07:18,444 You've chased your son out, and you don't even know how he's living. 119 00:07:18,727 --> 00:07:21,549 Who chased him out? He left of his own will. 120 00:07:22,071 --> 00:07:25,556 That's why I'm upset. 121 00:07:27,010 --> 00:07:28,618 Go eat dinner. 122 00:07:34,519 --> 00:07:35,959 Jerk. 123 00:07:36,608 --> 00:07:39,754 Horrible. Terrible, cold-blooded. 124 00:07:44,409 --> 00:07:46,807 You don't have to be too upset either. 125 00:07:47,428 --> 00:07:50,208 That fellow won't think about us, and lead a good life. 126 00:07:50,687 --> 00:07:52,735 Children were always like that. 127 00:07:53,864 --> 00:07:55,825 Yes, it will be that way. 128 00:07:55,994 --> 00:07:57,518 Let's forget about it. 129 00:07:58,238 --> 00:08:00,030 That's right, let's forget about it. 130 00:08:00,213 --> 00:08:02,228 We have to lead good lives too. 131 00:08:03,583 --> 00:08:06,743 A marriage that lasted only 5 years before leaving us, our master Choi, 132 00:08:07,477 --> 00:08:10,398 A son that ran away from the house because of a woman, 133 00:08:11,018 --> 00:08:12,632 I hate them all. 134 00:08:13,760 --> 00:08:16,229 I really hate people with the last name of Choi. 135 00:08:17,810 --> 00:08:20,589 Master Choi, we couldn't have done anything about it. 136 00:08:20,843 --> 00:08:23,377 But Seung Hyun really breaks people's hearts. 137 00:08:34,185 --> 00:08:36,570 Please look here. 138 00:08:38,079 --> 00:08:39,321 Thank you. 139 00:08:55,702 --> 00:08:56,675 Is there anything? 140 00:08:56,859 --> 00:08:57,917 Oh, you're here? 141 00:08:59,839 --> 00:09:00,545 Why? 142 00:09:00,615 --> 00:09:04,105 You used to run such a huge fitness center, what is this? 143 00:09:04,345 --> 00:09:06,250 Do you really like teacher Kang Ju that much? 144 00:09:06,490 --> 00:09:08,282 Do you like her to the point where you can do this? 145 00:09:08,366 --> 00:09:09,439 Yes, I like her. 146 00:09:09,580 --> 00:09:11,075 You're really great. 147 00:09:30,216 --> 00:09:31,147 What's wrong? 148 00:09:31,274 --> 00:09:32,600 Where's Byul? 149 00:09:33,137 --> 00:09:36,167 Where has Seung Hyun hidden himself? What about Kang Ju? 150 00:09:38,298 --> 00:09:40,513 Do you know how many days it's been since we've seen each other? 151 00:09:40,781 --> 00:09:43,674 But once you see me, you only ask where Byul and Kang Ju unni are? 152 00:09:44,294 --> 00:09:47,093 I'm sorry, but I have no other choice. 153 00:09:47,854 --> 00:09:50,394 Please, pass a message to Seung Hyun. 154 00:09:50,549 --> 00:09:53,639 Tell him that taking Byul and leaving like that, doesn't change anything. 155 00:09:54,274 --> 00:09:56,560 I haven't seen Seung Hyun oppa for a very long time either. 156 00:09:56,927 --> 00:09:58,437 He took his stuff and left the house. 157 00:09:58,536 --> 00:09:59,707 You really don't know? 158 00:09:59,933 --> 00:10:01,851 You don't know where the two of them took Byul to? 159 00:10:01,922 --> 00:10:03,107 I don't know. 160 00:10:03,446 --> 00:10:05,873 I just heard that Byul is a lot better now. 161 00:10:07,185 --> 00:10:08,654 What better? 162 00:10:10,192 --> 00:10:13,197 Then, are you running this place now? 163 00:10:13,804 --> 00:10:15,285 Temporarily. 164 00:10:16,696 --> 00:10:17,867 I know. 165 00:10:18,732 --> 00:10:19,945 Oppa. 166 00:10:21,031 --> 00:10:23,190 Oppa is always so confused. 167 00:10:23,472 --> 00:10:26,534 It makes it very difficult for me to stay by oppa's side. 168 00:10:26,859 --> 00:10:28,936 I understand what you're saying, 169 00:10:29,049 --> 00:10:31,081 but my position now is different. 170 00:10:31,434 --> 00:10:33,550 Can't you understand me? 171 00:10:34,086 --> 00:10:37,077 You could help me find out Seung Hyun's current address too. 172 00:10:37,642 --> 00:10:39,734 I really don't know which side you're on. 173 00:10:40,412 --> 00:10:43,276 If I were you, I wouldn't be standing on the sidelines, watching on, like you are. 174 00:10:43,586 --> 00:10:47,015 I would stand on your side, and help you. 175 00:10:55,057 --> 00:10:57,272 He's asking which side I stand on? 176 00:11:03,262 --> 00:11:05,646 Where are you? Let me see Byul! 177 00:11:10,453 --> 00:11:13,995 Don't be like that, Byul is a lot better. 178 00:11:14,799 --> 00:11:17,762 Don't worry, I will take care of her. 179 00:11:17,818 --> 00:11:20,485 You don't have to say so much! Where is she? 180 00:11:21,262 --> 00:11:23,251 Kang Ju. Lee Kang Ju! 181 00:11:27,441 --> 00:11:29,084 The number you've called is unavailable, 182 00:11:29,085 --> 00:11:30,885 your call will be transferred to leave a message. 183 00:11:42,494 --> 00:11:45,641 Ah, I don't know how to do it. How do you fold it? 184 00:11:45,725 --> 00:11:47,362 You have to fold it to the left. 185 00:11:47,475 --> 00:11:48,674 Left. 186 00:11:50,805 --> 00:11:52,790 Look, it's done! 187 00:11:54,257 --> 00:11:56,176 Dad did well, I'm a contender right? 188 00:11:56,303 --> 00:11:57,305 Yes. 189 00:11:57,784 --> 00:12:00,818 Folding the easiest airplane, can you still be considered a contender? 190 00:12:02,271 --> 00:12:04,974 What did Ho Nam say in his phone call. 191 00:12:06,032 --> 00:12:07,739 Nothing much. 192 00:12:07,979 --> 00:12:10,279 Mom, help me fold a crane. 193 00:12:10,490 --> 00:12:11,281 A crane! 194 00:12:11,520 --> 00:12:12,550 Let dad fold you a crane. 195 00:12:12,706 --> 00:12:15,480 Dad is the best at folding cranes. Here. 196 00:12:15,635 --> 00:12:17,187 Really, let me see? 197 00:12:17,328 --> 00:12:22,605 Oh, today when I was cleaning, I memorized all of it. 198 00:12:44,591 --> 00:12:46,175 Welcome. 199 00:13:05,104 --> 00:13:06,302 Is it good? 200 00:13:07,269 --> 00:13:08,594 Are you happy? 201 00:13:09,228 --> 00:13:10,623 Is it great? 202 00:13:11,596 --> 00:13:13,076 What are you doing here? 203 00:13:13,174 --> 00:13:17,022 I don't even know if my son is dead or alive, how could I not be curious? 204 00:13:17,967 --> 00:13:19,588 How could you be this way? 205 00:13:20,024 --> 00:13:22,350 Even if you left the house, you should have given us a call. 206 00:13:23,308 --> 00:13:25,253 I didn't want to argue with mom. 207 00:13:25,873 --> 00:13:29,131 I've tried my best too. Please go back. 208 00:13:29,597 --> 00:13:32,063 I'm not the boss here now, I have to watch other people's expressions. 209 00:13:32,246 --> 00:13:33,909 Did I ask you to live this way? 210 00:13:34,163 --> 00:13:35,812 This is all a result of your actions. 211 00:13:35,910 --> 00:13:36,784 Mom. 212 00:13:36,995 --> 00:13:38,856 Do you like Kang Ju this much? 213 00:13:39,568 --> 00:13:42,683 Do you not care about us, who have lived with you for 30 years? 214 00:13:42,937 --> 00:13:45,755 I really feel like you've betrayed us. 215 00:13:46,967 --> 00:13:48,912 Is my whole life just this? 216 00:13:50,252 --> 00:13:51,915 You actually want to spend the rest of your days, 217 00:13:51,999 --> 00:13:54,015 being a cleaner in your friend's fitness center. 218 00:13:55,621 --> 00:13:56,425 Because I love her. 219 00:13:56,509 --> 00:14:00,018 I love you too. Not only your love is important. 220 00:14:04,671 --> 00:14:06,334 Jerk. 221 00:14:07,771 --> 00:14:10,997 How could you hurt me like that, you? 222 00:14:12,759 --> 00:14:15,831 I'll leave first. I have things I have to do. 223 00:14:30,885 --> 00:14:31,900 Yes, mother. 224 00:14:32,393 --> 00:14:33,971 Yes, mother? 225 00:14:34,493 --> 00:14:36,071 How annoying. 226 00:14:36,720 --> 00:14:38,453 Where are you right now? 227 00:14:39,637 --> 00:14:41,920 I'm asking you where you're staying. 228 00:14:43,209 --> 00:14:44,351 You're not telling me? 229 00:14:45,211 --> 00:14:47,888 You stole my son, is that going to just end like this? 230 00:14:50,143 --> 00:14:51,256 I know. 231 00:14:51,524 --> 00:14:55,187 I just met Seung Hyun, don't you call Seung Hyun. 232 00:15:27,684 --> 00:15:29,079 Mother. 233 00:15:34,943 --> 00:15:36,718 How frustrating. 234 00:15:37,606 --> 00:15:40,791 How did I raise him, and you ask him to live in a place like this? 235 00:15:41,158 --> 00:15:42,609 What are you? 236 00:15:42,792 --> 00:15:44,709 What are you? 237 00:15:45,315 --> 00:15:46,400 Mother. 238 00:15:46,524 --> 00:15:49,314 I was wrong, please forgive me. 239 00:15:49,808 --> 00:15:51,344 That's too much. 240 00:15:51,611 --> 00:15:53,359 That's really too much. 241 00:15:53,725 --> 00:15:57,037 You clearly know how I raised Seung Hyun. 242 00:15:57,275 --> 00:15:59,332 You're really horrible. 243 00:16:01,996 --> 00:16:04,532 Mother, mother. 244 00:16:06,280 --> 00:16:09,054 In-law, please don't do this. 245 00:16:09,843 --> 00:16:11,408 It's ridiculous. 246 00:16:12,014 --> 00:16:14,621 How could she steal someone's son like that? 247 00:16:14,776 --> 00:16:17,101 How could she do that? 248 00:16:18,031 --> 00:16:19,708 I really have nothing good to say. 249 00:16:19,835 --> 00:16:23,217 But it's because the child was sick, that's why she did that. 250 00:16:23,401 --> 00:16:25,345 Please just forgive her once. 251 00:16:26,755 --> 00:16:29,905 Byul ah, Byul ah. 252 00:16:36,534 --> 00:16:40,424 Mother, I'm really sorry, I'm really sorry. 253 00:16:53,580 --> 00:16:54,834 Byul ah. 254 00:16:55,510 --> 00:16:57,187 It's fine. 255 00:16:59,343 --> 00:17:01,035 Mom will give you a hug. 256 00:17:03,318 --> 00:17:04,516 Byul ah. 257 00:17:07,503 --> 00:17:10,207 Byul ah, it's fine. 258 00:17:10,489 --> 00:17:14,266 Grandmother's like this because she loves dad too much. 259 00:17:14,393 --> 00:17:16,634 Mother can understand how grandmother feels. 260 00:17:16,817 --> 00:17:19,255 We're not fighting. 261 00:17:19,858 --> 00:17:22,845 Grandmother will understand one day. 262 00:17:23,057 --> 00:17:26,087 Mom is waiting for that day, Byul. 263 00:17:36,213 --> 00:17:39,751 Don't be like that, just eat, Seung Hyun. 264 00:18:01,347 --> 00:18:02,570 Byul ah. 265 00:18:08,165 --> 00:18:09,334 Byul ah. 266 00:18:09,673 --> 00:18:10,716 Byul ah. 267 00:18:17,340 --> 00:18:18,313 Byul ah, 268 00:18:18,524 --> 00:18:19,355 Byul ah, 269 00:18:19,525 --> 00:18:21,483 Byul ah, what's wrong. 270 00:18:21,751 --> 00:18:26,361 Byul ah, what's wrong, what's wrong, don't be like that. 271 00:18:31,096 --> 00:18:32,886 Seung Hyun. 272 00:18:45,333 --> 00:18:46,855 Please eat some fruits. 273 00:18:48,208 --> 00:18:50,914 I don't feel like eating, you eat them. 274 00:18:51,478 --> 00:18:53,507 Don't be like that, just eat some. 275 00:18:53,592 --> 00:18:56,154 I said I didn't want to. 276 00:18:59,353 --> 00:19:02,157 Seung Hyun ah, Seung Hyun ah. 277 00:19:02,256 --> 00:19:04,328 Mom, how could you do something like that? 278 00:19:05,413 --> 00:19:06,906 Since you're here, have a seat. 279 00:19:07,146 --> 00:19:09,204 Eat some fruits. Have you eaten dinner? 280 00:19:09,260 --> 00:19:11,797 Yes, have you eaten dinner? 281 00:19:12,262 --> 00:19:14,305 I'm asking you how you could do something like that. 282 00:19:14,686 --> 00:19:16,461 It wasn't easy for Byul's condition to improve, 283 00:19:16,602 --> 00:19:18,413 how could you aggravate her like that? 284 00:19:18,511 --> 00:19:20,808 She ended up this way because she was staying in our house. 285 00:19:22,641 --> 00:19:24,684 She got sick because she was staying in our house? 286 00:19:24,895 --> 00:19:26,713 How could you speak like that? 287 00:19:26,840 --> 00:19:29,075 Kang Ju said it, it was because of us that she got sick? 288 00:19:29,342 --> 00:19:30,273 Mom. 289 00:19:30,385 --> 00:19:33,570 I never expected that she knew how to love her own child too. 290 00:19:33,796 --> 00:19:35,290 Then how could she do this? 291 00:19:35,431 --> 00:19:36,910 She knows how to love her own child, 292 00:19:36,995 --> 00:19:39,295 but she can't think about the way I feel about losing my son? 293 00:19:39,436 --> 00:19:41,029 Why do you always blame Kang Ju? 294 00:19:41,184 --> 00:19:42,861 I moved away, precisely because of mom. 295 00:19:42,945 --> 00:19:43,946 Jerk. 296 00:19:44,129 --> 00:19:46,666 You haven't been home in so many days, yet you talk about to me once you're back. 297 00:19:46,736 --> 00:19:48,511 Even if you beg me to forgive you, I might now. 298 00:19:49,187 --> 00:19:51,823 Who caused you to become the way you are? Who? 299 00:19:51,901 --> 00:19:54,917 It was you. Don't you know? 300 00:19:55,748 --> 00:19:56,777 What? 301 00:19:57,329 --> 00:19:59,725 Mom, if you could be a little more understanding towards us, 302 00:19:59,992 --> 00:20:02,290 Byul wouldn't have gotten sick. Then... 303 00:20:02,487 --> 00:20:05,460 Kang Ju and I, would have worked a little harder to continue staying here. 304 00:20:05,714 --> 00:20:09,080 But because things didn't go your way, so you forced us to our last step, 305 00:20:09,081 --> 00:20:10,081 it was mom, you yourself. 306 00:20:11,123 --> 00:20:12,419 Alright. 307 00:20:12,927 --> 00:20:14,279 Tell me. 308 00:20:15,195 --> 00:20:18,871 It seems like you have a lot to say to me, tell me everything. 309 00:20:19,026 --> 00:20:21,238 Tell me, I want to listen, what else do you have to say? 310 00:20:21,379 --> 00:20:24,043 Kang Ju and I, no matter what you said, we always listen. 311 00:20:24,184 --> 00:20:26,565 We could have waited forever, but... 312 00:20:26,847 --> 00:20:28,454 but Byul can't. 313 00:20:28,693 --> 00:20:29,804 Please. 314 00:20:30,439 --> 00:20:32,468 Please stop hurting her. 315 00:20:34,681 --> 00:20:37,852 Seung Hyun ah, you can't, you can't leave like that. 316 00:20:38,007 --> 00:20:40,353 - You can't leave like that, Seung Hyun, - I'm sorry. 317 00:20:40,480 --> 00:20:41,777 Don't leave, don't leave! 318 00:20:41,876 --> 00:20:45,596 Just think about it again, Seung Hyun! Seung Hyun! 319 00:20:45,737 --> 00:20:47,252 Seung Hyun! 320 00:21:00,927 --> 00:21:02,887 The floor is going to fall through. 321 00:21:02,888 --> 00:21:04,888 Don't sigh anymore, and stop frowning too. 322 00:21:06,127 --> 00:21:07,274 Hyung-nim! 323 00:21:08,077 --> 00:21:10,388 Aye, what are you doing here again. Leave quickly, leave. 324 00:21:10,459 --> 00:21:13,277 Let go of me, hyung-nim. 325 00:21:13,503 --> 00:21:15,095 Why are you still calling me hyung-nim. 326 00:21:16,603 --> 00:21:19,285 Today, the beauty salon is moving. 327 00:21:19,567 --> 00:21:22,836 So what, what does that have to do with me. 328 00:21:23,034 --> 00:21:27,036 My children are all on vacation, they're coming back from America. 329 00:21:27,755 --> 00:21:29,923 This is the first time since my divorce. 330 00:21:30,163 --> 00:21:33,771 I suddenly thought of what hyung-nim said, and I cried for a while. 331 00:21:33,855 --> 00:21:36,984 What are you doing now? I don't want to listen to this again, please leave. 332 00:21:37,153 --> 00:21:41,153 Even if you try and keep me, I'd leave. I just want to say one last thing. 333 00:21:42,492 --> 00:21:46,057 I... kept him, Lee Jung Jae. 334 00:21:47,636 --> 00:21:51,643 Because my luck is poor, and it was too lonely living by myself, 335 00:21:51,798 --> 00:21:55,533 and it just so happened that I met that man. 336 00:21:56,054 --> 00:21:58,450 Why are you doing, telling me this? 337 00:21:58,831 --> 00:22:01,088 Someone who didn't look down upon me, and treated me well, 338 00:22:01,285 --> 00:22:03,385 there was only Lee Jung Jae. 339 00:22:03,879 --> 00:22:07,543 My dad and my ex-husband, always looked down upon me, and beat me. 340 00:22:07,656 --> 00:22:10,136 But Lee Jung Jae didn't do that. 341 00:22:11,006 --> 00:22:14,657 It was the first time that someone treated me like that. 342 00:22:15,248 --> 00:22:18,969 He wanted to go home all along, I was the one who held on to him. 343 00:22:19,293 --> 00:22:23,593 It wasn't easy to find someone to rely on, yet he wanted to go home. 344 00:22:23,720 --> 00:22:26,539 That's why I threatened him, to kill me before he left. 345 00:22:27,018 --> 00:22:28,625 I'm sorry, hyung-nim. 346 00:22:29,639 --> 00:22:31,824 I didn't ask to listen to your life story. 347 00:22:32,628 --> 00:22:35,517 Are you trying to gain my sympathy? 348 00:22:35,827 --> 00:22:37,884 I'm just speaking the truth. 349 00:22:38,096 --> 00:22:40,604 I just wanted to tell you that's all. 350 00:22:42,000 --> 00:22:45,930 Forget it, just leave. No matter what you say, it's not going to change anything. 351 00:22:46,085 --> 00:22:48,791 Please stop mistreating your husband. 352 00:22:48,792 --> 00:22:50,892 He is big-sized, but his heart is very soft. 353 00:22:51,032 --> 00:22:54,071 And please stop talking nonsense, he's very hurt. 354 00:22:54,790 --> 00:22:55,692 Hey. 355 00:22:55,847 --> 00:22:59,793 Just stop yelling like that, and please smile at him more. 356 00:23:00,667 --> 00:23:02,090 Hey, you really, really... 357 00:23:02,161 --> 00:23:04,038 Why, do you want to hit me? 358 00:23:04,291 --> 00:23:07,364 I told you I was not afraid of being hit by you. 359 00:23:08,900 --> 00:23:10,154 Really... 360 00:23:10,408 --> 00:23:13,424 Please smile a little more, and be nicer to him, 361 00:23:13,522 --> 00:23:16,861 live well with him. Understand? 362 00:23:17,397 --> 00:23:20,610 Oh my. My whole life, I've really never met anyone like you. 363 00:23:20,765 --> 00:23:23,541 Exactly. Ah, Bong Su, you are really good at being nosy. 364 00:23:23,542 --> 00:23:24,642 Since you're leaving, just leave. 365 00:23:24,753 --> 00:23:27,196 I know. I'm leaving. 366 00:23:27,450 --> 00:23:28,507 Really. 367 00:23:31,368 --> 00:23:33,609 If you have time, please come and play. 368 00:23:34,116 --> 00:23:37,776 I'm not going. Where else can I go, to your place, I definitely won't go. 369 00:23:38,002 --> 00:23:39,876 You're really cute. 370 00:23:39,989 --> 00:23:44,808 Please do this more often. Women are the prettiest when they are jealous. 371 00:23:45,147 --> 00:23:46,424 Bye! 372 00:23:46,565 --> 00:23:48,693 - I'm leaving. - Leave, leave, leave. 373 00:23:49,214 --> 00:23:50,779 Oh my, oh my, 374 00:23:50,863 --> 00:23:52,752 oh my, this is so aggravating. 375 00:23:52,865 --> 00:23:55,458 Wang Young Sun, have you lived for too long. Aigoo, 376 00:23:55,514 --> 00:23:58,142 you could actually meet with something like that, 377 00:23:58,227 --> 00:24:01,637 this Lee Jung Jae is really my enemy, aigoo. 378 00:24:05,111 --> 00:24:06,971 Please be careful. 379 00:24:38,100 --> 00:24:41,468 Cha Bong Su. I'm sorry. 380 00:24:41,948 --> 00:24:43,864 I hope you have a good life. 381 00:24:51,091 --> 00:24:54,092 Aigoo, that woman really... 382 00:25:05,870 --> 00:25:07,448 What are you doing here? 383 00:25:07,843 --> 00:25:09,858 Bong Su left. 384 00:25:10,554 --> 00:25:11,878 So what if she left? 385 00:25:12,090 --> 00:25:13,288 If she left, does that mean that everything is alright? 386 00:25:13,443 --> 00:25:14,584 Ah, wife. 387 00:25:14,683 --> 00:25:15,740 Ah, get out. 388 00:25:16,543 --> 00:25:17,840 Could it be that you could kill someone, 389 00:25:17,924 --> 00:25:19,925 but once you went back to your hometown everything would be alright? 390 00:25:20,038 --> 00:25:22,091 Who killed anyone? 391 00:25:22,372 --> 00:25:25,233 How could you make it sound so scary? 392 00:25:25,642 --> 00:25:26,840 Is it scary? 393 00:25:27,150 --> 00:25:29,800 If it's scary, why are you talking to me? 394 00:25:33,124 --> 00:25:34,167 I know. 395 00:25:34,675 --> 00:25:36,253 I was wrong. 396 00:25:45,774 --> 00:25:47,620 Am I scary? 397 00:25:49,565 --> 00:25:51,707 Aigoo, if I'm scary, I can't do anything about it. 398 00:25:51,904 --> 00:25:53,627 Oh, my life. 399 00:25:54,135 --> 00:25:58,278 If I said I envied the way she left, would people believe me? 400 00:25:58,419 --> 00:26:01,590 Aigoo, I only hope we win the hearing. 401 00:26:08,589 --> 00:26:09,688 Is this it? 402 00:26:10,646 --> 00:26:14,164 In the end, you would only feel good if we brought Byul in front of a judge? 403 00:26:14,474 --> 00:26:16,278 Ho Nam, is this the love you're talking about? 404 00:26:16,390 --> 00:26:19,096 This is not my fault. This is something that two of you caused. 405 00:26:19,195 --> 00:26:20,562 Stop pushing the blame. 406 00:26:20,661 --> 00:26:22,479 Ho Nam, you always did this. 407 00:26:22,718 --> 00:26:25,449 For someone who said he loved me, yet disappeared without a word, 408 00:26:25,548 --> 00:26:28,634 suddenly reappears and wants to live the way he wants to live, 409 00:26:29,099 --> 00:26:30,847 isn't that not enough? 410 00:26:30,973 --> 00:26:32,791 Now you want to treat our Byul casually. 411 00:26:32,890 --> 00:26:36,679 It's because of the two of you. Don't sacrifice Byul for your love. 412 00:26:37,736 --> 00:26:40,341 A marriage that is disapproved of, how hurtful it is to Byul, 413 00:26:40,342 --> 00:26:41,542 do you not know, until now? 414 00:26:41,879 --> 00:26:44,078 If it were me, I would have left Kang Ju a long time ago. 415 00:26:44,219 --> 00:26:45,318 How shameless. 416 00:26:45,459 --> 00:26:46,193 Ho Nam. 417 00:26:46,291 --> 00:26:49,984 Even if you can fool other people, you can't fool me. 418 00:26:56,973 --> 00:27:00,186 In the end, Byul has to go meet the judge. 419 00:27:01,003 --> 00:27:05,062 Our Byul still finds it hard to face such a situation. 420 00:27:05,287 --> 00:27:07,103 Is there no other way? 421 00:27:07,202 --> 00:27:09,598 The judge has decided, there is no other way. 422 00:27:09,851 --> 00:27:13,121 Even though it's a heartache for the mother, but after it turned out this way, 423 00:27:13,248 --> 00:27:15,573 now Byul's wishes are very important. 424 00:27:16,348 --> 00:27:17,830 After the three of you became independent, 425 00:27:17,831 --> 00:27:19,431 I heard her condition improved a lot, is that so? 426 00:27:19,571 --> 00:27:20,882 That... 427 00:27:21,403 --> 00:27:22,291 What? 428 00:27:22,390 --> 00:27:23,968 Did something happen? 429 00:27:25,209 --> 00:27:27,407 My mom came over. 430 00:27:27,618 --> 00:27:31,173 After that, Byul's condition got worse. 431 00:27:31,328 --> 00:27:34,259 After she saw my mom, it seemed she was affected again. 432 00:27:34,358 --> 00:27:36,725 How could something like that happen? 433 00:27:36,923 --> 00:27:39,748 Do you not know how important the child's condition 434 00:27:39,749 --> 00:27:40,949 is to the judge's decision? 435 00:27:41,146 --> 00:27:42,442 I'm sorry. 436 00:27:42,752 --> 00:27:45,120 The new family that the mother creates after remarriage, 437 00:27:45,218 --> 00:27:47,191 if it's not beneficial to the child's development, 438 00:27:47,290 --> 00:27:51,072 the judge will decide, and it'll be over. Do you understand? 439 00:27:56,300 --> 00:27:57,851 It will succeed as long as you seduce Byul. 440 00:27:57,977 --> 00:27:59,133 Ah, mom. 441 00:27:59,889 --> 00:28:03,595 Why are you so upright? The answer is obvious. 442 00:28:04,229 --> 00:28:07,034 As long as Byul says she wants to live with you in front of a judge, 443 00:28:07,133 --> 00:28:08,471 then wouldn't it be over? 444 00:28:10,022 --> 00:28:11,253 Where's Byul? 445 00:28:11,450 --> 00:28:12,634 Please don't do that. 446 00:28:12,704 --> 00:28:13,888 What do you mean by that? 447 00:28:14,015 --> 00:28:16,679 Mom, don't burden Byul. 448 00:28:16,805 --> 00:28:17,862 If we leave it alone, 449 00:28:18,032 --> 00:28:20,751 what would happen if Byul chooses Kang Ju's husband? 450 00:28:20,864 --> 00:28:23,176 That won't happen. Byul is my daughter. 451 00:28:23,289 --> 00:28:26,122 Doesn't Byul not know that, you frustrating person? 452 00:28:26,220 --> 00:28:28,419 What use is it if the whole world knows it? 453 00:28:28,574 --> 00:28:31,548 Your daughter is still confused over who her own father is. 454 00:28:33,608 --> 00:28:36,511 What about Mi Ra? How has Mi Ra been recently? 455 00:28:37,173 --> 00:28:40,161 Did you tell Mi Ra that I will raise Byul? 456 00:28:41,063 --> 00:28:43,276 Why? You didn't tell her? 457 00:28:43,459 --> 00:28:44,924 Look at this child. 458 00:28:45,136 --> 00:28:49,378 Which woman would want to raise a child that doesn't belong to her? 459 00:28:49,533 --> 00:28:54,551 I will raise Byul, tell Mi Ra that. Don't burden Mi Ra. 460 00:28:54,875 --> 00:28:56,355 I don't wish to do that. 461 00:28:56,679 --> 00:28:58,793 If Mi Ra is with me, I would be very grateful, 462 00:28:58,934 --> 00:29:01,414 but even if we can't be together, I will still raise Byul. 463 00:29:01,527 --> 00:29:02,992 Live by yourself? 464 00:29:03,119 --> 00:29:05,566 How can you say something as scientific as that? 465 00:29:05,622 --> 00:29:08,963 I will do as I see fit. Please don't say anything more. 466 00:29:10,428 --> 00:29:12,288 He really... 467 00:29:12,542 --> 00:29:15,322 How could he not know how the world works? 468 00:29:16,661 --> 00:29:18,578 You don't look too good. 469 00:29:18,817 --> 00:29:21,565 You've been upset about Ho Nam recently, haven't you? 470 00:29:24,173 --> 00:29:27,651 I understand. How could I not understand your feelings? 471 00:29:27,834 --> 00:29:29,511 I am a woman as well. 472 00:29:29,722 --> 00:29:32,907 Mi Ra. I will raise Byul. 473 00:29:33,062 --> 00:29:34,951 After the two of you get married, 474 00:29:35,021 --> 00:29:36,974 the two of you can just go to America. 475 00:29:37,256 --> 00:29:39,257 Did Oppa say he will do that too? 476 00:29:40,244 --> 00:29:41,498 Of course. 477 00:29:42,964 --> 00:29:44,176 Mother. 478 00:29:45,078 --> 00:29:48,655 Honestly, I understand Oppa too well. 479 00:29:48,838 --> 00:29:51,614 Ho Nam oppa is someone who won't give up easily, 480 00:29:51,699 --> 00:29:53,404 Mother, you should know that too. 481 00:29:53,996 --> 00:29:55,222 Mi Ra. 482 00:29:55,913 --> 00:29:59,074 Don't feel tired. Believe in me, I'll help you. 483 00:29:59,313 --> 00:30:01,483 How did the two of you get together? 484 00:30:01,709 --> 00:30:05,866 If you end it like this, your parents will feel it's a waste too. 485 00:30:09,077 --> 00:30:10,232 Oppa. 486 00:30:14,277 --> 00:30:18,698 Are you planning on handing Byul to mother, and then going to America with me? 487 00:30:22,221 --> 00:30:23,715 Can you do that? 488 00:30:23,955 --> 00:30:27,422 The path I chose, can't you walk it with me? 489 00:30:28,239 --> 00:30:31,566 Byul and you, I can't give up either. 490 00:30:31,763 --> 00:30:33,863 The two of you are equally important to me. 491 00:30:35,272 --> 00:30:39,063 Oppa, even if they're empty words, 492 00:30:39,331 --> 00:30:41,121 even if they're empty words, 493 00:30:41,318 --> 00:30:44,080 if you said it was for me, I would work up my courage too. 494 00:30:44,475 --> 00:30:48,379 Oppa, in your heart even if I were second, I would believe I were first. 495 00:30:48,816 --> 00:30:49,985 Mi Ra. 496 00:30:50,222 --> 00:30:54,323 Even if they are empty words, can't you give up Byul for me? 497 00:30:55,309 --> 00:30:56,719 Isn't it temporary? 498 00:30:56,874 --> 00:30:59,819 If you gave her up for ten years, wouldn't Byul be in university by then? 499 00:30:59,988 --> 00:31:03,037 By then Byul would be older, couldn't both of you meet naturally? 500 00:31:03,164 --> 00:31:06,913 I can't. I can't leave Byul in Seung Hyun's house, it's dangerous. 501 00:31:06,983 --> 00:31:10,788 You're disillusioned. Oppa's stubbornness and disillusionment, 502 00:31:11,197 --> 00:31:12,972 made Byul a confused person. 503 00:31:13,155 --> 00:31:15,170 It was Oppa, I think so. 504 00:31:15,353 --> 00:31:16,734 Na Mi Ra. 505 00:31:19,116 --> 00:31:21,625 Okay, Oppa, let's not talk about it anymore. 506 00:31:22,006 --> 00:31:23,824 I can't continue on anymore. 507 00:31:24,317 --> 00:31:27,742 It's too painful. I can't walk with Oppa anymore. 508 00:31:27,939 --> 00:31:32,040 Don't do this. Don't you know that I can't hold on to you? 509 00:31:32,365 --> 00:31:35,690 Alright. Oppa, do what you want. 510 00:31:36,775 --> 00:31:38,537 I give up. 511 00:31:39,679 --> 00:31:41,088 Mi Ra. 512 00:31:45,800 --> 00:31:48,830 It's the first time. Do you know? 513 00:31:49,464 --> 00:31:50,732 What? 514 00:31:54,782 --> 00:31:56,290 I'm leaving. 515 00:32:25,771 --> 00:32:28,406 Come back a little earlier. 516 00:32:28,773 --> 00:32:29,999 I'm sorry. 517 00:32:30,309 --> 00:32:33,959 Don't do things that you're sorry for, you keep saying sorry everyday. 518 00:32:34,466 --> 00:32:39,335 Aunt. Today I did something that aunt will praise me for, that's too much. 519 00:32:39,392 --> 00:32:41,773 Eh? Praise? 520 00:32:42,943 --> 00:32:44,014 I... 521 00:32:44,409 --> 00:32:46,607 broke up with Ho Nam oppa. 522 00:32:46,734 --> 00:32:49,253 Oh? Really? 523 00:32:49,408 --> 00:32:51,000 You broke up with him? 524 00:32:51,338 --> 00:32:54,481 Really. Today, I made it clear with him before I came home. 525 00:32:55,397 --> 00:32:56,694 Mi Ra. 526 00:32:57,674 --> 00:32:59,802 Grandmother, I'm fine. 527 00:32:59,957 --> 00:33:02,663 Alright, good job. 528 00:33:03,495 --> 00:33:06,595 Don't feel pain over that guy, it was a waste of time. 529 00:33:07,412 --> 00:33:11,564 Now, forget everything that has to do with that side, and start over anew. 530 00:33:12,184 --> 00:33:15,749 I've already lost my son, if you can't stop thinking about men, does it make sense? 531 00:33:16,102 --> 00:33:19,512 Aunt, no matter what, you should comfort me a little too. 532 00:33:19,737 --> 00:33:22,922 Exactly, how could you be so calm? 533 00:33:23,077 --> 00:33:24,825 Comfort, what? 534 00:33:25,671 --> 00:33:26,826 Mom, 535 00:33:27,207 --> 00:33:29,419 now I only have a daughter. 536 00:33:29,657 --> 00:33:33,095 I only have one left. Don't disappoint me. 537 00:33:37,197 --> 00:33:39,057 Aunt is too strong. 538 00:33:40,125 --> 00:33:42,633 Is she really like that because she's strong? 539 00:33:42,760 --> 00:33:45,240 She waited her whole life because of her son, but she still lost him. 540 00:33:45,367 --> 00:33:48,806 She's like that because her heart hurts. 541 00:33:49,144 --> 00:33:52,706 Aigoo, that's why I say, having ten children is useless, 542 00:33:52,847 --> 00:33:55,383 as long as you have a good husband. 543 00:33:56,285 --> 00:33:59,005 I hate the master Choi that left early. 544 00:34:52,214 --> 00:34:54,646 What's wrong with Byul? 545 00:34:55,041 --> 00:34:57,197 She just keeps reading books. 546 00:34:57,634 --> 00:35:00,424 If it's there, she just takes it to read. 547 00:35:00,565 --> 00:35:03,990 Until she sleeps, she doesn't say anything, she just stays there and waits. 548 00:35:04,089 --> 00:35:06,541 She's so young, yet she has to see a judge. 549 00:35:06,794 --> 00:35:09,148 Meeting her own dad, she's suffered. 550 00:35:09,275 --> 00:35:12,643 Don't say things like that, if anybody heard it, it would be bad for the trial. 551 00:35:12,770 --> 00:35:16,865 Who can hear it? Can I not voice my opinions? 552 00:35:17,035 --> 00:35:18,388 Jerk. 553 00:35:18,599 --> 00:35:20,066 It wasn't enough for him ruining my daughter's life. 554 00:35:20,067 --> 00:35:22,067 Aigoo, jerk, I really want to punch him. 555 00:35:22,207 --> 00:35:24,574 What's with my life? 556 00:35:25,138 --> 00:35:28,355 I and Seung Hyun thinks it could be better though. 557 00:35:28,567 --> 00:35:32,780 If we won the trial, we could raise Byul more comfortably. 558 00:35:32,935 --> 00:35:34,993 Aigoo, you have to win it first. 559 00:35:35,120 --> 00:35:36,712 We will win. 560 00:35:36,896 --> 00:35:39,334 I gave birth to her, and I raised her. 561 00:35:39,461 --> 00:35:40,828 The judge will understand. 562 00:35:40,969 --> 00:35:43,957 Aigoo, I hope so, I hope so. 563 00:35:58,362 --> 00:35:59,743 Wife, are you okay? 564 00:35:59,827 --> 00:36:01,208 Let go, what's wrong with you? 565 00:36:02,984 --> 00:36:03,875 Are you alright? 566 00:36:03,945 --> 00:36:05,507 Let go, forget it, what's wrong with you? 567 00:36:05,605 --> 00:36:07,311 Get away. 568 00:36:31,853 --> 00:36:34,869 After we're old, everything happens. 569 00:36:36,222 --> 00:36:38,519 Where's the first-aid kit? 570 00:36:38,618 --> 00:36:42,233 Eun Bi! Eun Bi ya! 571 00:36:43,107 --> 00:36:45,249 Eun Bi, Eun Bi. 572 00:36:45,390 --> 00:36:46,800 Oh, Father-in-law. 573 00:36:47,096 --> 00:36:49,801 Today, your mother-in-law got injured. 574 00:36:49,985 --> 00:36:51,493 Take this to her. 575 00:36:54,534 --> 00:36:55,916 Mother-in-law is injured? 576 00:36:55,986 --> 00:36:56,860 Yes. 577 00:36:57,001 --> 00:37:00,482 When you're old and you fall down, you can't treat it lightly. 578 00:37:00,623 --> 00:37:03,686 You must tell her to take a good rest today. 579 00:37:04,447 --> 00:37:05,828 Mm. Okay. 580 00:37:05,941 --> 00:37:07,561 Oh, right, Eun Bi. 581 00:37:08,886 --> 00:37:11,888 I have a favor to ask of you. 582 00:37:19,749 --> 00:37:25,421 Before he left, Father-in-law was really worried about you. 583 00:37:25,604 --> 00:37:28,338 Stop saying this, and apply the medicine properly! 584 00:37:28,606 --> 00:37:31,072 Father-in-law was injured too, there was blood on his arm, 585 00:37:31,185 --> 00:37:33,073 but he only worried about you, mother-in-law. 586 00:37:33,214 --> 00:37:34,806 Ya, go back, you're too noisy. 587 00:37:34,947 --> 00:37:36,130 I'll do it myself, I'll do it! 588 00:37:36,243 --> 00:37:38,935 I know. I'll shut my mouth and do it. 589 00:37:45,232 --> 00:37:50,701 Speak, speak. 590 00:37:53,209 --> 00:37:54,125 Really? 591 00:37:54,196 --> 00:37:55,027 Yes. 592 00:37:55,140 --> 00:37:58,678 That's why Eun Hyuk, don't hate father-in-law, treat him a little nicer. 593 00:38:01,299 --> 00:38:03,442 I don't care. I'm going to work. 594 00:38:03,625 --> 00:38:06,624 Oh, that's right. Where's the family album? 595 00:38:06,864 --> 00:38:08,231 What do you want the album for? 596 00:38:08,907 --> 00:38:10,669 Nothing, there's just something. 597 00:38:12,459 --> 00:38:14,347 Has Ho been well? 598 00:38:17,155 --> 00:38:21,834 Young Sun, since you're injured I have to ask after you. 599 00:38:22,271 --> 00:38:26,724 Why aren't you at work? Doing useless things. 600 00:38:26,950 --> 00:38:29,535 What useless things? Mom, you really... 601 00:38:29,719 --> 00:38:31,170 You don't even say things a little nicer, 602 00:38:31,227 --> 00:38:33,529 because your son loves you, Young Sun, 603 00:38:33,530 --> 00:38:35,230 so he specially popped by on his way to work. 604 00:38:36,934 --> 00:38:38,393 Does it hurt a lot? 605 00:38:38,815 --> 00:38:40,662 Forget it, how irritating. 606 00:38:41,423 --> 00:38:44,199 I'll get off work early today, mom. Let's go to the market. 607 00:38:44,875 --> 00:38:46,010 Did you get your pay? 608 00:38:46,136 --> 00:38:47,334 I will in 15 days. 609 00:38:47,574 --> 00:38:49,702 Today. I want to treat you to a meal, mom! 610 00:38:49,815 --> 00:38:52,154 Aigoo. Is that so? 611 00:38:53,267 --> 00:38:56,931 Young Sun, please be healthy. 612 00:38:57,026 --> 00:38:59,915 It's hot, why are you hugging me? 613 00:39:00,166 --> 00:39:03,710 Mom is very good, I'll be fine after I rest for a day. 614 00:39:03,850 --> 00:39:06,090 Don't worry, go to work. 615 00:39:07,067 --> 00:39:08,797 Yes, mom! 616 00:39:10,960 --> 00:39:12,816 Ho, I'm leaving. 617 00:39:13,695 --> 00:39:15,728 Aigoo, really. 618 00:39:15,729 --> 00:39:20,329 He's so tall, looking at him, my neck hurts. 619 00:39:22,212 --> 00:39:24,305 Aigoo, really... 620 00:39:24,500 --> 00:39:26,646 Why, why, why? 621 00:39:26,995 --> 00:39:27,790 What are you doing? 622 00:39:27,957 --> 00:39:29,925 Oh, this. 623 00:39:31,627 --> 00:39:33,162 Sorry, Young Sun. 624 00:39:33,316 --> 00:39:34,585 I love you, Young Sun. 625 00:39:40,014 --> 00:39:42,442 Dad wrote this personally for you? 626 00:39:42,540 --> 00:39:45,875 Yes, you can feel father-in-law's sincerity can't you? 627 00:39:48,130 --> 00:39:50,112 Put it in mom's dressing table. 628 00:39:50,182 --> 00:39:51,479 What did you say? 629 00:39:52,749 --> 00:39:54,465 Forget it. Do as you wish. 630 00:39:54,744 --> 00:39:56,028 I'm leaving. 631 00:39:57,272 --> 00:40:01,374 He obviously likes it, yet he's saying the opposite. 632 00:40:02,435 --> 00:40:04,109 I can't tell you. 633 00:40:04,165 --> 00:40:07,054 Then let me meet Byul's grandmother. 634 00:40:07,235 --> 00:40:10,377 She's sick. 635 00:40:10,824 --> 00:40:15,024 How frustrating. This way, we won't be able to find Byul? 636 00:40:15,150 --> 00:40:16,768 Then, go look for her. 637 00:40:16,908 --> 00:40:19,531 If you can find her, why are you talking to me? 638 00:40:19,712 --> 00:40:21,164 What? 639 00:40:30,956 --> 00:40:35,310 Alright, wait. She'll come once. 640 00:40:48,642 --> 00:40:52,097 Aigoo, why does it hurt more after sleeping? 641 00:41:03,550 --> 00:41:04,847 What's this? 642 00:41:10,957 --> 00:41:16,524 He's old already, yet he doesn't know shame. Aigoo, really. 643 00:41:25,265 --> 00:41:26,237 Byul ah. 644 00:41:27,297 --> 00:41:28,832 Why have you come only now? 645 00:41:28,902 --> 00:41:31,121 Grandmother was watching till my eyes almost fell out. 646 00:41:31,274 --> 00:41:35,364 Aigoo, my good granddaughter, how tired must you be. 647 00:41:36,019 --> 00:41:37,164 Let's go. 648 00:41:37,889 --> 00:41:40,496 Grandmother will buy you something delicious, 649 00:41:40,497 --> 00:41:42,397 and tell you something interesting. 650 00:41:44,340 --> 00:41:45,944 What do you not like? 651 00:41:46,042 --> 00:41:47,619 If I ask you to go, just go. 652 00:41:47,675 --> 00:41:51,400 Grandmother is so hot she wants to die, let's find a place and go in. 653 00:41:53,600 --> 00:41:56,558 Aigoo, who are you as stubborn as? 654 00:41:57,842 --> 00:42:02,754 Then, grandmother will say one thing before leaving. 655 00:42:03,395 --> 00:42:06,700 If someone asks Byul... 656 00:42:06,701 --> 00:42:11,001 if mom is better or dad is better, what will Byul say? 657 00:42:12,033 --> 00:42:15,903 Then, you have to say I like dad better. 658 00:42:16,321 --> 00:42:19,628 Because, didn't mom get married? 659 00:42:19,796 --> 00:42:23,521 If you say you like mom better, mom will be tired. If you say, 660 00:42:23,745 --> 00:42:27,520 I like dad better, then mom will feel more comfortable. 661 00:42:28,427 --> 00:42:29,306 Byul... 662 00:42:29,376 --> 00:42:31,804 wants mom to be well right? 663 00:42:33,046 --> 00:42:33,883 Alright. 664 00:42:34,441 --> 00:42:37,604 Then just do as grandmother says. 665 00:42:37,855 --> 00:42:42,976 Then, mom won't cry, and you'll go to a house where your life will be better. 666 00:42:43,157 --> 00:42:44,608 Understand? 667 00:42:48,111 --> 00:42:49,743 This is the worst. 668 00:42:52,339 --> 00:42:54,013 It's bad to that extent? 669 00:42:54,097 --> 00:42:57,287 I beg you not to let her meet her grandmothers again. 670 00:42:58,320 --> 00:42:59,199 I'm sorry. 671 00:42:59,394 --> 00:43:01,348 The child's birth father is a psychologist as well. 672 00:43:01,501 --> 00:43:03,999 Once he sees this diagnosis, he'll jump up. 673 00:43:04,473 --> 00:43:07,764 What should we do? Can we not turn in the report? 674 00:43:07,917 --> 00:43:11,517 During that period of change, I will write it so it doesn't seem that bad. 675 00:43:11,615 --> 00:43:15,661 But it can't be because of that, that we don't record Byul's condition right now. 676 00:43:15,843 --> 00:43:18,491 Records, cannot be concealed. 677 00:43:19,426 --> 00:43:20,196 Yes. 678 00:43:20,807 --> 00:43:25,328 That kind of environment, you have to promise not to let the child go there. 679 00:43:25,565 --> 00:43:27,449 It won't happen again. 680 00:43:28,557 --> 00:43:30,133 Give it to me. 681 00:43:46,933 --> 00:43:49,194 In the end, this was all because of my mom. 682 00:43:49,319 --> 00:43:51,170 It's not because of that. 683 00:43:51,477 --> 00:43:53,459 The fault also lies with Ho Nam's mother. 684 00:43:53,640 --> 00:43:56,891 Paternal grandmother, father, her fault is bigger. 685 00:43:57,784 --> 00:44:02,063 We've already told the lawyers, it's not completely our fault. 686 00:44:02,245 --> 00:44:04,254 We'll tell the judge too. 687 00:44:07,198 --> 00:44:08,356 Really... 688 00:44:08,942 --> 00:44:11,916 Can I not do anything for Byul? 689 00:44:13,158 --> 00:44:16,479 What are you saying? You're already doing what you can, 690 00:44:16,702 --> 00:44:18,377 you're the best she has. 691 00:44:35,301 --> 00:44:39,054 Your real father and your new father, do you hate both of them? 692 00:44:57,641 --> 00:44:58,562 Byul ah... 693 00:44:58,674 --> 00:45:00,139 it's fine. 694 00:45:00,279 --> 00:45:01,311 Don't cry. 695 00:45:01,967 --> 00:45:03,921 Don't cry. 696 00:45:07,008 --> 00:45:09,715 It's fine, don't cry. 697 00:45:09,827 --> 00:45:13,064 Byul, it's fine. 698 00:45:18,097 --> 00:45:20,163 The situation is the worst. 699 00:45:20,456 --> 00:45:23,296 The diagnosis, and the child as well. 700 00:45:23,436 --> 00:45:25,626 What can we do, Seung Hyun? 701 00:45:25,780 --> 00:45:29,659 Then, is there no other way? 702 00:45:29,798 --> 00:45:33,279 Right now, if the child's birth father gives up the case... 703 00:45:35,860 --> 00:45:38,693 Or the child's mother, gives up her new family, 704 00:45:38,846 --> 00:45:43,157 and raises the child as a single mother, there's a possibility. 705 00:45:51,404 --> 00:45:53,591 Do you really want to go all the way? 706 00:45:54,052 --> 00:45:55,894 Mother and daughter are having such a hard time, 707 00:45:56,926 --> 00:45:58,838 please, just drop the case. 708 00:45:59,284 --> 00:46:01,043 I don't have such thoughts. 709 00:46:02,926 --> 00:46:04,827 Ho Nam, you're really cold-blooded. 710 00:46:05,190 --> 00:46:09,194 Watching Byul in front of the judge, don't you feel pity? 711 00:46:09,278 --> 00:46:10,841 Seung Hyun, you don't have to worry about Byul. 712 00:46:10,967 --> 00:46:12,529 Just think about it simply. 713 00:46:12,711 --> 00:46:17,419 The child wants to be with her mother. Her mother is with me now. 714 00:46:17,894 --> 00:46:20,001 So Ho Nam, you are backing out, is the right thing to do. 715 00:46:20,126 --> 00:46:21,577 Don't joke. 716 00:46:21,801 --> 00:46:24,154 Causing Byul to become like that, do you not have a conscience? 717 00:46:24,531 --> 00:46:27,014 I won't let Byul go to your house again. 718 00:46:27,098 --> 00:46:28,954 Please stop being so stubborn! For Byul, 719 00:46:29,010 --> 00:46:30,559 Don't waste your effort. 720 00:46:30,740 --> 00:46:33,614 Taking my daughter as your daughter, you are the one in the wrong. 721 00:46:33,810 --> 00:46:35,824 Even if Byul is suffering so much? 722 00:46:36,661 --> 00:46:38,573 That's why it has to end quickly. 723 00:46:38,782 --> 00:46:40,233 For Byul. 724 00:46:47,852 --> 00:46:49,010 Seung Hyun! 725 00:46:49,150 --> 00:46:50,392 Let's go together. 726 00:46:54,578 --> 00:46:57,497 Where did you go, I called you just now. 727 00:47:01,153 --> 00:47:02,311 What are you thinking of? 728 00:47:02,520 --> 00:47:05,339 Nothing, what did you buy? 729 00:47:05,562 --> 00:47:09,085 Rice cakes and such, stuff that Seung Hyun likes. 730 00:47:10,383 --> 00:47:12,099 Cook my favorite dishes for dinner? 731 00:47:12,267 --> 00:47:13,271 I know. 732 00:47:13,355 --> 00:47:14,429 Let's go. 733 00:47:18,255 --> 00:47:19,873 What are you saying? 734 00:47:21,436 --> 00:47:23,320 Ho Nam won't give up. 735 00:47:24,645 --> 00:47:28,129 If I give up, you and Byul can be comfortable. 736 00:47:28,924 --> 00:47:29,748 Seung Hyun. 737 00:47:29,831 --> 00:47:33,278 If I'm not around, the chances of winning the suit would be very high. 738 00:47:33,487 --> 00:47:34,827 So... 739 00:47:35,134 --> 00:47:37,073 - I'll leave temporarily... - No. 740 00:47:37,476 --> 00:47:39,304 You can't. I don't care about the rest. 741 00:47:39,834 --> 00:47:42,150 But, that's giving us up as well. 742 00:47:42,262 --> 00:47:44,815 No matter what, didn't we say we would go through everything together? 743 00:47:44,927 --> 00:47:46,894 We can't be together. 744 00:47:47,620 --> 00:47:49,225 Do you want to lose Byul like that? 745 00:47:50,202 --> 00:47:51,974 There has to be another way. 746 00:47:52,197 --> 00:47:55,309 - If Byul gets better... - The more I stay here, 747 00:47:56,090 --> 00:48:00,538 only bad things will happen to Byul, and you'll be tired too. 748 00:48:01,780 --> 00:48:02,980 Let's... 749 00:48:04,808 --> 00:48:06,817 separate for the time being. 750 00:48:07,445 --> 00:48:08,883 Till Byul is older. 751 00:48:12,023 --> 00:48:13,795 Just do as I say. 752 00:48:17,953 --> 00:48:18,735 I... 753 00:48:20,545 --> 00:48:21,787 want her very much as, 754 00:48:23,545 --> 00:48:25,149 my daughter... 755 00:48:27,814 --> 00:48:29,433 as my daughter. 756 00:48:31,033 --> 00:48:32,177 You know that. 757 00:48:38,219 --> 00:48:39,084 I... 758 00:48:41,706 --> 00:48:44,302 you know that I love Byul very much, don't you? 759 00:48:50,204 --> 00:48:51,549 Then, that'll do it. 760 00:48:54,088 --> 00:48:55,525 Seung Hyun. 761 00:48:56,014 --> 00:48:56,753 We... 762 00:48:57,339 --> 00:48:58,400 just... 763 00:48:58,958 --> 00:49:01,428 let's just think of it as working overseas. 764 00:49:01,832 --> 00:49:03,702 So many people, 765 00:49:04,037 --> 00:49:06,102 working in places, 766 00:49:06,953 --> 00:49:09,465 and separated from their family. 767 00:49:09,674 --> 00:49:11,432 Let's think about it that way. 768 00:49:17,390 --> 00:49:18,757 I'm fine. 769 00:49:20,613 --> 00:49:22,744 You'll be fine too. 770 00:49:24,167 --> 00:49:25,925 Byul will be fine too. 771 00:49:32,804 --> 00:49:34,087 I'm fine. 772 00:51:24,778 --> 00:51:27,555 If Byul is safe, then can you be happy. 773 00:51:27,792 --> 00:51:29,578 If you're happy, 774 00:51:30,074 --> 00:51:33,479 then, I can be happy anywhere. 775 00:51:33,953 --> 00:51:35,823 Please be healthy. 776 00:51:36,116 --> 00:51:37,916 I hope you and Byul will be happy. 777 00:51:48,117 --> 00:51:49,415 Today... 778 00:51:50,140 --> 00:51:52,672 Today is too quick. 779 00:51:53,733 --> 00:51:56,230 I'm not prepared at all. 780 00:51:57,499 --> 00:52:01,518 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 781 00:52:02,519 --> 00:52:06,468 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 782 00:52:07,473 --> 00:52:10,501 Main Translator: wildblooms Spot Translator: ahsieee 783 00:52:11,460 --> 00:52:12,663 Byul ah. 784 00:52:13,682 --> 00:52:14,715 Today... 785 00:52:15,119 --> 00:52:17,338 Today is too fast. 786 00:52:17,422 --> 00:52:20,310 I thought it wouldn't be today. 787 00:52:21,992 --> 00:52:24,992 Timer: wichitawx 788 00:52:26,024 --> 00:52:28,982 Editor/QC: jlstar7 789 00:52:29,980 --> 00:52:32,994 Coordinators: mily2, ay_link 790 00:52:34,128 --> 00:52:36,277 Lee Kang Ju. I heard you broke up with our Seung Hyun. 791 00:52:36,361 --> 00:52:37,938 How did I raise my son? 792 00:52:38,007 --> 00:52:40,519 You allow him to numb himself everyday with alcohol! 793 00:52:40,575 --> 00:52:42,500 Are we really ending like this? 794 00:52:42,556 --> 00:52:44,931 In your eyes, you can only see Kang Ju unni. 795 00:52:45,029 --> 00:52:47,066 You're not even like human, is sacrificing fun? 796 00:52:47,150 --> 00:52:48,643 That's why I said we broke up! 797 00:52:48,713 --> 00:52:49,885 Both of them broke up? 798 00:52:49,955 --> 00:52:51,573 Because of Byul, I sent Seung Hyun away. 799 00:52:51,657 --> 00:52:54,558 The lawyer asked if the two of us could get back together. 800 00:52:54,726 --> 00:52:56,819 I really can't understand it. 801 00:52:56,930 --> 00:52:58,312 Let's start again. 802 00:52:58,382 --> 00:53:00,014 Didn't we start from here? 803 00:53:00,056 --> 00:53:01,500 Didn't you say we were going to start from the beginning? 804 00:53:01,556 --> 00:53:03,091 Before, you used to open it for me. 805 00:53:03,189 --> 00:53:04,570 I don't know what misfortune has befallen him, 806 00:53:04,640 --> 00:53:07,389 but after he's come here, he drinks till he's drunk everyday. 807 00:53:07,458 --> 00:53:09,482 Why have you destroyed our Seung Hyun to that point, 808 00:53:09,565 --> 00:53:10,817 yet there's nothing wrong with you? 809 00:53:10,901 --> 00:53:13,106 Kang Ju and Byul, let's just accept them. 810 00:53:13,189 --> 00:53:14,082 Mom. 811 00:53:14,208 --> 00:53:15,436 Bring them back. 812 00:53:15,575 --> 00:53:18,966 Do you know why I made the appointment here? 813 00:53:19,050 --> 00:53:19,873 Why? 814 00:53:20,096 --> 00:53:23,547 Do you really love her... as much as I love you? 815 00:53:24,287 --> 00:53:25,724 Seung Hyun. 816 00:53:25,850 --> 00:53:28,124 This is a FREE fansub. NOT for SALE!!! Get it for FREE @ withs2.com